< דברי הימים א 1 >
Kainan, Mahalaleel, Járed,
Enoch, Matuzalém, Lámech,
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
A Hevea, Aracea a Sinea,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
A Aradia, Samarea a Amatea.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
A Adoráma, Uzala a Dikla,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
A Ebale, Abimahele a Sebai,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.