< Zabura 67 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Tare da kayan kiɗi masu tsirkiya. Zabura. Waƙa. Bari Allah yă yi mana alheri yă kuma albarkace mu yă kuma sa fuskarsa ta haskaka a kanmu, (Sela)
Psaume de Cantique, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth. Que Dieu ait pitié de nous, et nous bénisse, [et] qu'il fasse luire sa face sur nous! (Sélah)
2 don a san hanyoyinka a duniya, cetonka kuma a cikin dukan al’ummai.
Afin que ta voie soit connue en la terre, [et] ta délivrance parmi toutes les nations.
3 Bari mutane su yabe ka, ya Allah; bari dukan mutane su yabe ka.
Les peuples te célébreront, ô Dieu! tous les peuples te célébreront.
4 Bari al’ummai su yi murna su kuma rera don farin ciki, gama kana mulkin mutanenka da adalci kana kuma bi da al’umman duniya. (Sela)
Les peuples se réjouiront, et chanteront de joie; parce que tu jugeras les peuples en équité, et que tu conduiras les nations sur la terre; (Sélah)
5 Bari mutane su yabe ka, ya Allah; bari dukan mutane su yabe.
Les peuples te célébreront, ô Dieu, tous les peuples te célébreront.
6 Sa’an nan ƙasa za tă ba da girbinta Allah kuma, Allahnmu, zai albarkace mu.
La terre produira son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
7 Allah yă sa mana albarka, dukan iyakar duniya kuma su ji tsoronsa.
Dieu nous bénira; et tous les bouts de la terre le craindront.

< Zabura 67 >