< Zabura 26 >

1 Ta Dawuda. Ka nuna rashin laifina, ya Ubangiji, gama na yi rayuwa marar zargi; Na dogara ga Ubangiji ba tare da kaucewa ba.
BY DAVID. Judge me, O YHWH, for I have walked in my integrity, And I have trusted in YHWH, I do not slide.
2 Ka jarraba ni, ya Ubangiji, ka kuma gwada ni, ka bincike zuciyata da tunanina;
Try me, O YHWH, and prove me, My reins and my heart [are] purified,
3 gama ƙaunarka kullum tana a gabana, kuma ina cin gaba da tafiya a cikin gaskiyarka.
For Your kindness [is] before my eyes, And I have habitually walked in Your truth.
4 Ba na zama tare da masu ruɗu, ko in yi tarayya da masu riya;
I have not sat with vain men, And I do not enter with pretenders.
5 na ƙi jinin taron masu aikata mugunta na ƙi in zauna tare da mugaye.
I have hated the assembly of evildoers, And I do not sit with the wicked.
6 Na wanke hannuwana cikin rashin laifi, ina yawo a bagadenka Ya Ubangiji,
I wash my hands in innocence, And I go around Your altar, O YHWH.
7 ina shelar yabonka da ƙarfi ina faɗin dukan ayyukanka masu banmamaki.
To sound with a voice of confession, And to recount all Your wonders.
8 Ina ƙaunar gidan da kake zama, ya Ubangiji, wurin da ɗaukakarka ke zaune.
YHWH, I have loved the habitation of Your house, And the place of the Dwelling Place of Your glory.
9 Kada ka ɗauke raina tare da masu zunubi raina tare da masu son yin kisankai
Do not gather my soul with sinners, And my life with men of blood,
10 waɗanda akwai mugayen dabaru a hannuwansu, waɗanda hannuwansu na dama suna cike da cin hanci.
In whose hand [is] a wicked scheme, And their right hand [is] full of bribes.
11 Amma na yi rayuwa marar zargi; ka cece ni ka kuma yi mini jinƙai.
And I walk in my integrity, Redeem me, and favor me.
12 Ƙafafuna suna tsaye daram; cikin taro mai girma zan yabi Ubangiji.
My foot has stood in uprightness, In assemblies I bless YHWH!

< Zabura 26 >