< Zabura 147 >

1 Yabi Ubangiji. Yana da kyau a rera yabai ga Allahnmu, abu mai daɗi ne daidai ne kuma a yabe shi!
Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 Ubangiji ya gina Urushalima; ya tattara kamammu na Isra’ilan da aka kai bauta.
El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
3 Ya warkar da masu raunanar zuciya ya ɗaɗɗaura miyakunsu.
El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
4 Ya lissafta yawan taurari ya kuma kira kowannensu da suna.
El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
5 Shugabanmu mai girma ne mai iko duka; ganewarsa ba shi da iyaka.
Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
6 Ubangiji yana kula da masu sauƙinkai yakan yar da mugaye a ƙasa.
El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
7 Rera wa Ubangiji waƙar godiya; ku kada garaya ga Allahnmu.
Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
8 Ya rufe sararin sama da gizagizai; yana tanada wa duniya ruwan sama yana kuma sa ciyawa tă yi girma a kan tuddai.
El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
9 Yakan tanada wa shanu abinci da kuma saboda’ya’yan hankaki sa’ad da suka yi kira.
El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
10 Jin daɗinsa ba ya a ƙarfin doki, balle farin cikinsa yă kasance a ƙafafun mutum;
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
11 Ubangiji yakan yi farin ciki a waɗanda suke tsoronsa, waɗanda suke sa zuciya a ƙaunarsa marar ƙarewa.
Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
12 Ki ɗaukaka Ubangiji, ya Urushalima; ki yabi Allahnki, ya Sihiyona.
Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
13 Gama yana ƙarfafa ƙyamaren ƙofofinki yana kuma albarkace mutanenki a cikinki.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 Yana ba da salama ga iyakokinki yana kuma ƙosar da ke da alkama mafi kyau.
El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
15 Yana ba da umarninsa ga duniya; maganarsa tana tafiya da sauri.
El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
16 Yana shimfiɗa ƙanƙara kamar ulu yă kuma watsar da hazo kamar toka.
El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
17 Yana zuba ƙanƙara kamar ƙananan duwatsu. Wa zai iya jure wa sanyin da ya aiko?
El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
18 Yakan aiki maganarsa ta kuwa narkar da su; yakan tā da iskarsa, ruwaye kuwa su gudu.
Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
19 Ya bayyana maganarsa ga Yaƙub, dokokinsa da ƙa’idodinsa ga Isra’ila.
El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 Bai yi wannan ga wata al’umma ba; ba su san dokokinsa ba. Yabi Ubangiji.
No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.

< Zabura 147 >