< Zabura 136 >
1 Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
Mou ʻatu ʻae fakafetaʻi kia Sihova he ʻoku angalelei ia: koeʻuhi ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
2 Ku yi godiya ga Allahn alloli.
Mou ʻatu ʻae fakafetaʻi ki he ʻOtua ʻoe ngaahi ʻotua: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
3 Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
Mou ʻatu ʻae fakafetaʻi ki he ʻEiki ʻoe ngaahi ʻeiki: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
4 Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
Kiate ia ʻaia tokotaha pe ʻoku fai ʻae ngaahi meʻa fakaofo lahi: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
5 Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
Kiate ia ʻaia naʻe ngaohi ʻi he poto ʻae ngaahi langi: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
6 Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
Kiate ia ʻaia naʻe folahi ʻa māmani ʻi ʻolunga ʻi he ngaahi vai: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
7 Wanda ya yi manyan haskoki,
Kiate ia ʻaia naʻe ngaohi ʻae ngaahi maama lahi he ʻoku tolonga, ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa
8 Rana don tă yi mulkin yini,
Ko e laʻā ke pule ʻi he ʻaho: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa:
9 Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
Ko e māhina mo e ngaahi fetuʻu ke pule ʻi he pō: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
10 Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
Kiate ia ʻaia naʻe taaʻi ʻa ʻIsipite ʻi heʻenau ʻuluaki fānau: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa
11 Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
Mo ne ʻomi ʻa ʻIsileli meiate kinautolu: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa:
12 Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
ʻAki ʻae nima mālohi, mo e nima kuo mafao atu: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
13 Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
Kiate ia naʻe vaheʻi ke vaeua ʻae Tahi Kulokula: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa:
14 Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
Pea ne pule ke ʻalu ʻa ʻIsileli ʻi hono vahaʻa: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa
15 Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
Ka naʻe tulaki ʻa Felo mo ʻene kautau ʻi he Tahi Kulokula: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
16 Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
Kiate ia ʻaia naʻe tataki hono kakai ʻi he toafa: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
17 Wanda ya buge manyan sarakuna,
Kiate ia ʻaia naʻe taaʻi ʻae ngaahi tuʻi lahi: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
18 Ya karkashe manyan sarakuna,
Pea tāmateʻi ʻae ngaahi tuʻi naʻe ongoongo: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa
19 Sihon sarkin Amoriyawa
Ko Sihoni ko e tuʻi ʻoe kau ʻAmoli: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa:
20 Da kuma Og sarkin Bashan,
Mo Oki ko e tuʻi ʻo Pesani: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa
21 Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
Pea ne foaki honau fonua ko e tofiʻa: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa:
22 Gādo ga bawansa Isra’ila;
Ko e tofiʻa kia ʻIsileli ko ʻene tamaioʻeiki: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
23 Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
ʻAia naʻe manatu kiate kitautolu ʻi heʻetau masiva: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa:
24 Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
Pea ne huhuʻi ʻakitautolu mei hotau ngaahi fili: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
25 Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
ʻOku ne foaki ʻae meʻakai ki he kakano kotoa pē: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.
26 Ku yi godiya ga Allah na sama.
Mou ʻatu ʻae fakafetaʻi ki he ʻOtua ʻoe langi: he ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻa ʻene ʻaloʻofa.