< Zabura 136 >

1 Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
to give thanks to/for LORD for pleasant for to/for forever: enduring kindness his
2 Ku yi godiya ga Allahn alloli.
to give thanks to/for God [the] God for to/for forever: enduring kindness his
3 Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
to give thanks to/for lord [the] lord for to/for forever: enduring kindness his
4 Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
to/for to make: do to wonder great: large to/for alone him for to/for forever: enduring kindness his
5 Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
to/for to make [the] heaven in/on/with understanding for to/for forever: enduring kindness his
6 Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
to/for to beat [the] land: country/planet upon [the] water for to/for forever: enduring kindness his
7 Wanda ya yi manyan haskoki,
to/for to make light great: large for to/for forever: enduring kindness his
8 Rana don tă yi mulkin yini,
[obj] [the] sun to/for dominion in/on/with day for to/for forever: enduring kindness his
9 Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
[obj] [the] moon and star to/for dominion in/on/with night for to/for forever: enduring kindness his
10 Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
to/for to smite Egypt in/on/with firstborn their for to/for forever: enduring kindness his
11 Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
and to come out: send Israel from midst their for to/for forever: enduring kindness his
12 Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
in/on/with hand strong and in/on/with arm to stretch for to/for forever: enduring kindness his
13 Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
to/for to cut sea Red (Sea) to/for piece for to/for forever: enduring kindness his
14 Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
and to pass Israel in/on/with midst his for to/for forever: enduring kindness his
15 Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
and to shake Pharaoh and strength: soldiers his in/on/with sea Red (Sea) for to/for forever: enduring kindness his
16 Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
to/for to go: take people his in/on/with wilderness for to/for forever: enduring kindness his
17 Wanda ya buge manyan sarakuna,
to/for to smite king great: large for to/for forever: enduring kindness his
18 Ya karkashe manyan sarakuna,
and to kill king great for to/for forever: enduring kindness his
19 Sihon sarkin Amoriyawa
to/for Sihon king [the] Amorite for to/for forever: enduring kindness his
20 Da kuma Og sarkin Bashan,
and to/for Og king [the] Bashan for to/for forever: enduring kindness his
21 Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
and to give: give land: country/planet their to/for inheritance for to/for forever: enduring kindness his
22 Gādo ga bawansa Isra’ila;
inheritance to/for Israel servant/slave his for to/for forever: enduring kindness his
23 Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
which/that in/on/with poverty our to remember to/for us for to/for forever: enduring kindness his
24 Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
and to tear us from enemy our for to/for forever: enduring kindness his
25 Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
to give: give food to/for all flesh for to/for forever: enduring kindness his
26 Ku yi godiya ga Allah na sama.
to give thanks to/for God [the] heaven for to/for forever: enduring kindness his

< Zabura 136 >