< Zabura 108 >
1 Waƙa ce. Zabura ta Dawuda. Zuciyata tsayayyiya ce, ya Allah; zan rera in kuma yi kiɗi da dukan raina.
Oh Dios, mi corazón está fijo; Haré canciones y melodía, esta es mi gloria.
2 Ku farka, garaya da molo! Zan farkar da rana.
Da tus sonidos, O instrumentos de cuerda: el amanecer se despertará con mi canción.
3 Zan yabe ka, ya Ubangiji, a cikin al’ummai; zan rera game da kai cikin mutane.
Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; Te haré melodía entre las naciones.
4 Gama ƙaunarka da girma take, bisa fiye da sammai; amincinka ya kai sarari.
Porque tu misericordia es más alta que los cielos, y tu fe inmutable es más alta que las nubes.
5 A ɗaukaka ka, ya Allah, a bisa sammai, bari kuma ɗaukakarka ta kasance a bisa dukan duniya.
Exáltate, oh Dios, más alto que los cielos; deja que tu gloria sea sobre toda la tierra.
6 Ka cece mu ka kuma taimake mu da hannunka na dama, domin waɗanda kake ƙauna su kuɓuta.
Extiende tu mano derecha para salvación, y dame una respuesta, para que tus seres queridos estén a salvo del peligro.
7 Allah ya yi magana daga wurinsa mai tsarki, “Ciki nasara zan raba Shekem in kuma auna Kwarin Sukkot.
Esta es la palabra del Dios santo: Me alegraré; Haré de Siquem una herencia, midiendo el valle de Sucot.
8 Gileyad nawa ne, Manasse nawa ne; Efraim shi hulan kwanona, Yahuda ne sandana na sarauta.
Gilead es mío; Manasés es mío; Efraín es la fuerza de mi cabeza; Judá es mi dador de leyes;
9 Mowab shi ne kwanon wankina, a kan Edom zan jefa takalmina; a bisa Filistiya zan yi kirari cikin nasara.”
Moab es mi lugar de lavado; en Edom es el lugar de descanso de mi zapato; sobre Filistea enviaré un grito de alegría.
10 Wa zai kawo ni birni mai katanga? Wa zai jagorance ni zuwa Edom?
¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién será mi guía en Edom?
11 Ba kai ba ne, ya Allah, kai da ka ƙi mu ba ka kuwa fita tare da mayaƙanmu?
¿No nos has enviado lejos de ti, oh Dios? y no sales con nuestros ejércitos.
12 Ka ba mu taimako a kan abokin gāba, gama taimakon mutum banza ne.
Danos ayuda en nuestro problema; porque no hay ayuda en el hombre.
13 Tare da Allah za mu yi nasara, zai kuma tattaka abokan gābanmu.
Con Dios haremos grandes cosas; porque por él serán aplastados nuestros enemigos.