< Ayuba 19 >

1 Sai Ayuba ya amsa,
Wasephendula uJobe wathi:
2 “Har yaushe za ku yi ta ba ni azaba ku kuma murƙushe ni da maganganunku?
“Koze kube nini lilokhu lingichukuluza, lingicobodisa ngamazwi na?
3 Yanzu sau goma ke nan kuna wulaƙanta ni, kuna kai mini hari na rashin kunya.
Selingithethise amahlandla alitshumi manje; lingihlasela lingelanhloni.
4 In gaskiya ne na yi laifi, kuskurena ya rage nawa.
Nxa kuliqiniso ukuthi ngiphambukile, isiphambeko sami ngumlandu wami ngedwa.
5 In kuwa za ku ɗaukaka kanku a kaina kuna ɗauka wahalar da nake sha domin na yi laifi ne,
Nxa isibili liziphakamisa ngaphezulu kwami, lingincindezele ngokuyangeka kwami,
6 sai ku san cewa Allah ya yi mini ba daidai ba ya kewaye ni da ragarsa.
yazini ukuthi uNkulunkulu ungonile wangithandela ngomambule wakhe.
7 “Ko da yake na yi kuka cewa, ‘An yi mini ba daidai ba!’ Ba a amsa mini ba; ko da yake na nemi taimako, ba a yi adalci ba.
Loba ngingaze ngikhale ngithi, ‘Ngiyahlukuluzwa bo!’ angitholi mpendulo; loba ngicela uncedo, kangahlulelwa ngokulunga.
8 Ya tare mini hanya yadda ba zan iya wucewa ba; ya rufe hanyata da duhu.
Uyivalile indlela yami akudluleki; izindlela zami uzembese ngomnyama.
9 Ya cire darajar da nake da ita, ya kuma cire rawani daga kaina.
Usengiphucile konke ukuhlonitshwa wangethula umqhele ekhanda lami.
10 Ya yi kaca-kaca da ni har sai da na ƙare; ya tuge begen da nake da shi kamar itace.
Ungidabula inxa zonke ngize ngiphele du; usiphuna ithemba lami njengesihlahla.
11 Yana jin haushina ya lissafta ni cikin maƙiyansa.
Ulaka lwakhe luyavutha kimi; ungibalela phakathi kwezitha zakhe.
12 Rundunarsa ta zo da ƙarfi; suka kafa sansani kewaye da ni, suka zagaye tentina.
Amabutho akhe eza ngamandla; angakhela isihonqo sokungivimbezela amise egqagqele ithente lami.
13 “Ya raba ni da’yan’uwana maza; abokaina sun zama baƙi gare ni.
Usenze abafowethu bangihlamuka; abangane bami sebemelana lami.
14 Dangina sun tafi; abokaina na kurkusa sun manta da ni.
Izihlobo zami sezihambile; abangane bami sebekhohliwe ngami.
15 Waɗanda sukan ziyarce ni, da masu yi mini aiki mata sun ɗauke ni baƙo.
Izethekeli zami lezincekukazi zami zithi ngingowemzini; zingikhangela njengowezizweni.
16 Na kira bawana, amma bai amsa ba, ko da yake na roƙe shi da bakina.
Ngithi nxa ngibiza isisebenzi sami singasabeli, lokuba ngisincenga ngomlomo wami.
17 Numfashina yana ɓata wa matata rai;’yan’uwana sun ƙi ni.
Ukuphefumula kwami kuyamnukela umkami; ngiyenyanyeka kubafowethu.
18 Har’yan yara suna rena ni; in sun gan ni sai su fara yi mini riyar reni.
Labafanyana bayangiklolodela; ngithi nxa ngiqhamuka bangihoze.
19 Duk abokaina sun yashe ni; waɗanda nake ƙauna sun zama ba sa ƙaunata.
Bonke abangane bami abasekhwapheni bayanengeka ngami; labo engibathandayo sebengifulathele.
20 Ni ba kome ba ne sai dai fata da ƙashi, da ƙyar na tsira.
Angiselalutho ngaphandle kwesikhumba lamathambo kuphela; ngiphephe manayinayi.
21 “Ku tausaya mini, abokaina, ku ji tausayina, gama hannun Allah ya sauko a kaina.
Ngizwelani usizi, bangane bami, wobani losizi, ngoba isandla sikaNkulunkulu singitshayile.
22 Don me kuke fafarata kamar yadda Allah yake yi? Ba ku gaji da yagar fatata ba?
Lingilandelelani njengoNkulunkulu na? Lizakufa lasutha ngenyama yami na?
23 “Kash, da ma a ce ana rubuta maganganuna, da an rubuta su a littafi,
Oh, uthi ngabe amazwi ami ayalotshwa, ngabe abhaliwe emqulwini,
24 a rubuta su da ƙarfe a kan dutse don su dawwama har abada!
ngabe athwetshulwe ngensimbi phezu komnuso, loba agujwe edwaleni lanininini!
25 Na san wanda zai fanshe ni yana nan da rai, kuma a ƙarshe zai tsaya a kan duniya.
Ngiyazi ukuthi uMhlengi wami uyaphila, lokuthi ekupheleni uzakuma emhlabeni.
26 Kuma bayan an hallaka fatata, duk da haka a cikin jiki zan ga Allah.
Kuzakuthi nxa isikhumba sami sesibhujisiwe, kodwa ngikuyo inyama yami ngizambona uNkulunkulu;
27 Zan gan shi da kaina da idanuna, Ni, ba wani ba ne. Zuciyata ta cika da wannan tunani!
mina ngokwami ngizambona ngawami amehlo, mina hatshi omunye. Inhliziyo yami iyagubhazela ngokulangatha!
28 “In kuka ce, ‘Za ku ci gaba da matsa mini, tun da shi ne tushen damuwa,’
Lingaze lithi, ‘Sizamzingela qho ngoba nguye ozilethele ukuhlupheka,’
29 sai ku ma ku ji tsoron takobin; gama fushi yakan kawo hukunci ta wurin takobi, sa’an nan za ku san cewa akwai shari’a.”
yini okumele liyesabe inkemba; ngoba intukuthelo izaletha isijeziso ngenkemba, lapho-ke lizakwazi ukuthi kulokwahlulela.”

< Ayuba 19 >