< Sòm 33 >
1 Rejwi ak lajwa nan SENYÈ a, O moun ladwati yo! Lwanj bèl lè l sòti nan moun ki dwat.
義人哪,你們應當靠耶和華歡樂; 正直人的讚美是合宜的。
2 Bay remèsiman a SENYÈ avèk gita. Chante lwanj a Li menm avèk ap dis kòd.
你們應當彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
3 Chante a Li menm yon chan tounèf. Jwe ak kapasite e fò avèk yon gwo kri lajwa.
應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。
4 Paske pawòl SENYÈ a dwat. Tout zèv Li yo fèt avèk fidelite.
因為耶和華的言語正直; 凡他所做的盡都誠實。
5 Li renmen ladwati avèk jistis. Latè ranpli avèk lanmou dous SENYÈ a.
他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
6 Avèk pawòl SENYÈ a syèl yo te fèt: pa souf a bouch Li, tout lame syèl yo.
諸天藉耶和華的命而造; 萬象藉他口中的氣而成。
7 Li ranmase tout dlo lanmè yo ansanm pou fè yon gwo pil. Li fè tout pwofondè yo kouche fè kay depo.
他聚集海水如壘, 收藏深洋在庫房。
8 Kite tout latè krent SENYÈ a. Kite tout (sila) ki rete nan mond lan kanpe etone nèt pa Li menm.
願全地都敬畏耶和華! 願世上的居民都懼怕他!
9 Paske Li te pale e mond lan te fèt. Li te kòmande e li te kanpe fèm.
因為他說有,就有, 命立,就立。
10 SENYÈ a ranvèse konsèy a nasyon yo. Li anile pwojè a pèp yo.
耶和華使列國的籌算歸於無有, 使眾民的思念無有功效。
11 Konsèy SENYÈ a kanpe jis pou tout tan, e pwojè a kè Li yo de jenerasyon an jenerasyon.
耶和華的籌算永遠立定; 他心中的思念萬代常存。
12 Beni se nasyon ki gen Bondye kon SENYÈ yo,
以耶和華為上帝的,那國是有福的! 他所揀選為自己產業的,那民是有福的!
13 pèp ke Li te chwazi pou pwòp eritaj Li a. SENYÈ a gade depi nan syèl la. Li wè tout fis a lòm yo.
耶和華從天上觀看; 他看見一切的世人。
14 Soti nan abitasyon Li an, Li veye sou tout (sila) ki rete sou latè yo.
從他的居所往外察看地上一切的居民-
15 Li menm ki fòme kè a yo tout, Li menm ki konprann tout zèv yo.
他是那造成他們眾人心的, 留意他們一切作為的。
16 Wa a pa sove pa yon lame pwisan. Yon gèrye pa delivre pa gran fòs Li.
君王不能因兵多得勝; 勇士不能因力大得救。
17 Yon cheval se yon fo espwa pou viktwa a, ni li p ap delivre pèsòn ak pwisans li.
靠馬得救是枉然的; 馬也不能因力大救人。
18 Veye byen, zye SENYÈ a sou (sila) ki krent Li yo, sou (sila) ki mete espwa yo nan lanmou dous Li a,
耶和華的眼目看顧敬畏他的人 和仰望他慈愛的人,
19 pou delivre nanm pa yo devan lanmò, e kenbe yo vivan nan gwo grangou.
要救他們的命脫離死亡, 並使他們在饑荒中存活。
20 Nanm nou ap tann SENYÈ a. Se Li menm ki sekou nou ak boukliye nou.
我們的心向來等候耶和華; 他是我們的幫助,我們的盾牌。
21 Paske kè nou rejwi nan Li, akoz nou mete konfyans nou nan sen non Li.
我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
22 Kite lanmou dous Ou, O SENYÈ, vin poze sou nou, selon esperans ke nou te mete nan Ou a.
耶和華啊,求你照着我們所仰望你的, 向我們施行慈愛!