< Sòm 124 >

1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, kite Israël di koulye a,
Wallfahrtslieder. Von David. Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war - so spreche Israel! -
2 Si se pa t SENYÈ a ki te pou nou, lè lezòm te leve kont nou yo,
Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war, als sich die Menschen wider uns erhoben,
3 Alò, yo t ap gen tan fin vale nou tou vivan, lè kòlè yo te limen kont nou an.
so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn wider uns entbrannte;
4 Nan lè sa a, dlo yo t ap fin anglouti nou nèt. Kouran dlo yo ta fin pase sou nanm nou.
so hätten uns die Gewässer überströmt, ein Bach wäre über uns dahingegangen,
5 Nan lè sa a, dlo anraje yo t ap fin pase sou nanm nou.
so wären über uns dahingegangen die stolzen Wasser!
6 Beni se SENYÈ a, ki pa t livre nou pou chire nan dan yo.
Gepriesen sei Jahwe, daß er uns ihren Zähnen nicht zum Raube gegeben hat!
7 Nanm nou gen tan fin chape tankou yon zwazo ki sòti nan pèlen a moun k ap fè lachas yo. Pèlen an fin kase e nou chape.
Unsere Seele entrann gleich einem Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller: die Schlinge zerriß, und wir sind frei!
8 Sekou nou se nan non SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
Unsere Hilfe steht im Namen Jahwes, des Schöpfers Himmels und der Erde.

< Sòm 124 >