< Jozye 19 >
1 Alò, dezyèm tiraj osò a te tonbe a Siméon, a tribi a fis a Siméon yo selon fanmi pa yo e eritaj pa yo te nan mitan eritaj a fis Juda yo.
et egressa est sors secunda filiorum Symeon per cognationes suas fuitque hereditas
2 Konsa, yo te gen kòm eritaj yo Beer-Schéba, Schéba ak Molada,
eorum in medio possessionis filiorum Iuda Bersabee et Sabee et Molada
3 avèk Hatsar-Schual, Bala, Atsem,
et Asersual Bala et Asem
4 Eltholad, Bethul, Horma
et Heltholath Bethul Arma
5 Tsiklag, Beth-Marcaboth, Hatsar-Susa,
et Seceleg et Bethmarchaboth Asersusa
6 Beth-Lebaoth ak Scharuchen, trèz vil avèk bouk pa yo;
et Bethlebaoth et Saroen civitates tredecim et villae earum
7 Aïn, Rimmon, Éther ak Aschan, kat vil avèk bouk pa yo;
Ahin et Remmon et Athar et Asan civitates quattuor et villae earum
8 epi tout bouk ki antoure vil sa yo, jis rive nan Baalath-Beer, ki se Ramath a Negev la. Sa se te eritaj a tribi fis a Siméon yo selon fanmi pa yo.
omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Balaath Berrameth contra australem plagam haec est hereditas filiorum Symeon iuxta cognationes suas
9 Eritaj a fis Siméon yo te sòti depi nan pòsyon fis Juda yo, paske pòsyon Juda a te twò gran pou yo. Konsa, fis a Siméon yo te resevwa eritaj nan mitan eritaj Juda a.
in funiculo et possessione filiorum Iuda quia maior erat et idcirco possederunt filii Symeon in medio hereditatis eorum
10 Alò, twazyèm tiraj osò a te monte pou fis Zabulon yo, selon fanmi pa yo. Epi teritwa eritaj pa yo a te rive jis Sarid.
cecidit quoque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque Sarith
11 Lizyè pa yo a te rive nan lwès jis Mareala e te touche Dabbéscheth pou te rive nan ti rivyè ki devan Jokneam nan.
ascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam
12 Epi li te vire soti nan Sarid vè lès, vè solèy leve, jis rive nan fwontyè Kisloth-Thabor, kouri rive nan Dabrath e monte a Japhia.
et revertitur de Sarith contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iafie
13 Soti la, li te kouri vè lès, vè solèy leve, pou rive Guittha-Hépher, a Ittha-Katsin pou kontinye a Rimmon e lonje jis rive Néa.
et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
14 Lizyè a te koube antoure li vè nò rive nan Hannathon e li te fè bout li nan vale Jiphthach-El.
et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
15 Konte ladann tou, se te Katthath, Nahaial, Schimron, Jideala, Bethléem. Douz vil avèk bouk pa yo.
et Catheth et Nehalal et Semron et Iedala et Bethleem civitates duodecim et villae earum
16 Sa se te eritaj a fis Zabulon yo, selon fanmi pa yo, vil sa yo avèk bouk pa yo.
haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
17 Katriyèm tiraj osò a te tonbe a Issacar; pou fis Issacar yo avèk fanmi pa yo.
Isachar egressa est sors quarta per cognationes suas
18 Teritwa pa yo a te rive Jizreel, avèk Kesulloth ak Sunem,
fuitque eius hereditas Hiezrahel et Chasaloth et Sunem
19 Hapharaïm, Schion, Anacharath,
et Afaraim Seon et Anaarath
20 Rabbith, Kischjon, Abets,
et Rabbith et Cesion Abes
21 Rémeth, En-Gannim, En-Hadda, avèk Beth-Patsets:
et Rameth et Engannim et Enadda et Bethfeses
22 Lizyè a te rive nan Thabor, nan Schachatsima, nan Beth-Schémesch e te fè bout li nan Jourdain an. Sèz vil avèk bouk pa yo.
et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum
23 Sa se te eritaj a tribi a fis Issacar yo selon fanmi pa yo, vil yo avèk bouk pa yo.
haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum
24 Alò senkyèm tiraj osò a te tonbe a tribi a fis Aser yo selon fanmi pa yo.
cecidit sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas
25 Teritwa pa yo a se te Helkath, Hali, Béthen, Acschaph,
fuitque terminus eorum Alchath et Oali et Beten et Axab
26 Allammélec, Amead avèk Mischeal; li te touche Carmel avèk Schichor-Libnath nan lwès.
Elmelech et Amaad et Messal et pervenit usque ad Carmelum maris et Siorlabanath
27 Li te vire vè lès a Beth-Dagon pou te rive a Zabulon, ak nan vale Jiphthach-El vè nò a Beth-Émek avèk Neïel e kontinye vè Cabul,
ac revertitur contra orientem Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iepthahel contra aquilonem in Bethemech et Neihel egrediturque ad levam Chabul
28 avèk Ébron, Rehob, Hammon, ak Cana, jis rive nan Gran Sidon.
et Achran et Roob et Amon et Canae usque ad Sidonem magnam
29 Lizyè a te vin vire vè Rama ak vil fòtifye ki rele Tyr la; epi li vin vire nan Hosa e li te fè bout li nan lanmè vè zòn Aczib.
revertiturque in Orma usque ad civitatem munitissimam Tyrum et usque Osa eruntque exitus eius in mare de funiculo Acziba
30 Osi, ladann se te Umma, Aphek, avèk Rehob. Venn-de vil avèk bouk pa yo.
et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum
31 Sa se te eritaj a tribi fis Aser yo, selon fanmi pa yo, vil sa yo avèk bouk pa yo.
haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas urbes et viculi earum
32 Sizyèm tiraj osò a te tonbe pou fis Nephtali yo, selon fanmi pa yo.
filiorum Nepthalim sexta pars cecidit per familias suas
33 Lizyè pa yo a te soti nan Héleph, soti nan chèn a Tsaannim nan, Adami-Nékeb ak Jabneel, jis rive nan Lakkum pou li fin fè bout li nan Jourdain an.
et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem
34 Epi lizyè a te vire vè lwès nan Aznoth-Thabor pou te kontinye soti la a Hukkok; epi li te rive nan Zabulon vè sid, li te touche Aser sou lwès e Juda bò kote Jourdain an vè lès.
revertiturque terminus contra occidentem in Aznoththabor atque inde egreditur in Ucoca et pertransit in Zabulon contra meridiem et in Aser contra occidentem et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis
35 Vil fòtifye yo se te Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth,
civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth
37 avèk Kédesch, Édréï, En-Hatsor,
et Cedes et Edrai Nasor
38 Jireon, Migdal-El, Horem, Beth-Anath, Beth-Schémesch. Dis-nèf vil avèk bouk pa yo.
et Ieron et Magdalel Horem et Bethanath et Bethsemes civitates decem et novem et villae earum
39 Sa se te eritaj a tribi a fis Nephtali yo, selon fanmi pa yo, vil yo avèk bouk pa yo.
haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
40 Setyèm tiraj osò a te tonbe a tribi fis a Dan yo selon fanmi pa yo.
tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima
41 Teritwa a eritaj pa yo a se te Tsorea, Eschthaol, Ir-Schémesch,
et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Ahirsemes id est civitas Solis
42 avèk Schaalabbin, Ajalon, Jithla,
Selebin et Ahialon et Iethela
43 epi Élon, Thiminatha, Ékron,
Helon et Themna et Acron
44 Eltheké, Guibbethon, Baalath,
Helthecen et Gebthon et Baalath
45 Jehud, Bené-Berak, Gath-Rimmon,
Iud et Benebarach et Gethremmon
46 Mé-Jarkon ak Rakkon, avèk teritwa ki anfas Japho a.
aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen
47 Teritwa a fis a Dan yo te ale pi lwen pase yo; paske fis a Dan yo te monte pou te goumen avèk Léschem e te pran li. Epi yo te frape li avèk lam nepe, yo te posede li e te vin abite ladann; epi yo te rele Léschem Dan menm non a Dan, papa pa yo.
et ipso fine concluditur ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius Lesemdan ex nomine Dan patris sui
48 Sa se te eritaj a tribi fis a Dan yo selon fanmi pa yo, vil sila yo avèk bouk pa yo.
haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas urbes et viculi earum
49 Lè yo te fin divize teren an kòm eritaj selon lizyè li, fis a Israël yo te bay yon eritaj nan mitan yo a Josué, fis a Nun nan.
cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii Israhel possessionem Iosue filio Nun in medio sui
50 An akò avèk kòmand SENYÈ a, yo te ba li vil ke li te mande a, Thimnath-Sérach nan peyi ti mòn a Éphraïm nan. Konsa, li te bati vil la e li te abite ladann.
iuxta praeceptum Domini urbem quam postulavit Thamnathseraa in monte Ephraim et aedificavit civitatem habitavitque in ea
51 Sila yo se te eritaj ke Éléazar, prèt la, ak Josué, fis a Nun nan, ak chèf an tèt kay a tribi yo pou fis Israël yo te separe pa tiraj osò nan Silo devan SENYÈ a, nan pòtay tant asanble a. Konsa, yo te fin divize peyi a.
hae sunt possessiones quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum ac tribuum filiorum Israhel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terram