< Jozye 12 >

1 Alò, sila yo se wa a peyi ke fis Israël yo te fin bat e tèren ke yo te vin posede lòtbò Jourdain an vè solèy leve a, soti nan vale Arnon an jis rive nan Mòn Hermon ak tout Araba vè lès:
Basi hawa ndio wafalme wa nchi, ambao watu wa Israeli walishindwa. Waisraeli walichukua miliki ya nchi katika upande wa mashariki mwa Yordani sehemu ambako jua huchomoza, kutoka bonde la Mto Arnoni hadi Mlima Hermoni, na nchi yote ya Araba kuelekea kusini.
2 Sihon, wa Amoreyen yo, ki te rete Hesbon, ki te domine soti Aroër ki akote vale Arnon an, ni mitan vale a ak mwatye Galaad, menm jis rive nan ti rivyè Jabbok la, lizyè a fis Ammon an;
Sihoni, mfalme wa Waamori, aliishi katika Heshiboni. Alitawala kutoka Aroeri, ambayo iko juu ya bonde la Arnoni kutoka katikati ya bonde, na nusu ya Geleadi kushuka mpaka Mto Yaboki katika mpaka wa Waamori.
3 epi nan Araba jis rive nan lanmè Kinnéreth la, vè lès, jis rive nan lanmè Araba a, ki se Lame Sale a, vè lès vè Beth-Jeschimoth ak nan sid, nan pye pant a Mòn Pisga yo;
Sihoni pia alitawala juu ya Araba mpaka Bahari ya Kinerethi, kwenda mashariki, kuelekea Bahari ya Araba (Bahari ya Chumvi) upande wa mashariki, hadi huko Bethi Yeshimothi na upande wa kusini, kuelekea chini ya miteremko wa Mlima Pisiga.
4 epi teritwa Og, wa Basan an, youn nan retay Rephaïm ki te rete Aschtaroth ak Édréï,
Ogu, mfalme wa Bashani, mmoja kati ya mabaki ya Rephaimu, aliyeishi huko Shatarothi na Edrei.
5 epi li te domine sou Mòn Hermon ak Salca avèk tout Basan, jis rive nan lizyè a Gechouryen ak Maakatyen yo, epi mwatye Galaad, pou rive nan lizyè Sihon, wa Hesbon an.
Alitawala juu ya Mlima Hermoni, Saleka, na Bahani yote, hadi mpaka wa watu wa Geshuri na Wamakathi, na nusu ya Gleadi, hadi kufika mpaka wa Sihohi, mfalme wa Heshboni.
6 Moïse, sèvitè SENYÈ a, ak fis Israël yo te bat yo. Moïse, sèvitè SENYÈ a, te bay yo a Ribenit ak Gadit yo, avèk mwatye tribi Manassé a, kòm posesyon.
Musa mtumishi wa Yahweh, na watu wa Israeli walikuwa wamewashinda, na Musa mtumishi wa Yahweh aliwapa nchi kama mali ya Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase.
7 Alò, sila yo se wa peyi ke Josué avèk fis Israël yo te bat lòtbò Jourdain an, vè lwès, soti Baal-Gad nan vale Liban, jis rive nan Mòn Halak ki leve vè Séir. Epi Josué te bay li a tribi Israël yo kòm posesyon selon divizyon pa yo,
Hawa ndio wafalme wa nchi ambayo Yoshua na watu wa Israeli waliwashinda katika upande wa magharibi mwa mto Yordani, kutoka Baali Gadi katika bonde karibu na Lebanoni hadi Mlima Halaki karibu na Edom. Yoshua aliyapa nchi makabila ya Israeli ili yaimiliki.
8 nan peyi ti kolin yo, nan ba plèn nan, nan Araba a, nan pant yo, nan dezè a, nan Negev la; Etyen an, Amoreyen an, Kananeyen an, Ferezyen an, Evyen ak Jebizyen an:
Aliwapa nchi ya milima, tambarare, Araba, sehemu za milima, nyika na Negevu, nchi ya Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi, na Wayebusi.
9 wa a Jéricho a, youn; wa a Ai ki akote Béthel la, youn;
Wafalme hawa walikuwa ni mfalme wa Yeriko, mfalme wa Ai iliyo karibu na Betheli,
10 wa a Jérusalem nan, youn; wa a Hébron an, youn;
mfalme wa Yerusalemu, mfalme wa Enaimu,
11 wa a Jarmuth lan, youn; wa a Lakis la, youn;
mfalme wa Yarmuthi, mfalme wa Lakishi,
12 wa a Églon an, youn; wa a Guézer a, youn;
mfalme wa Egloni, mfalme wa Gezeri,
13 wa a Debir a, youn; wa a Guéder a, youn;
mfalme wa Debiri, mfalme wa Gederi,
14 wa a Horma a, youn; wa a Arad la, youn
mfalme wa Horima, mfalme wa Aradi,
15 wa a Libna a, youn; wa a Adulam nan, youn;
mfalme wa Libna, mfalme wa Adula,
16 wa a Makkéda a, youn; wa a Béthel la, youn;
mfalme wa Makeda, mfalme wa Betheli,
17 wa a Tappuach la, youn; wa a Hépher a, youn;
mfalme wa Tapua, mfalme wa Heferi,
18 wa a Aphek la, youn; wa Lascharon an, youn;
mfalme wa Afeki, mfalme wa Lasharoni,
19 wa a Madon an, youn; wa a Hatsor a, youn;
mfalme wa Madoni, mfalme wa Hazori,
20 wa a Schimron-Meron an, youn; wa a Acschaph la, youn;
mfalme wa Shimroni - Meroni, mfalme wa Akshafu.
21 wa a Taanac la, youn; wa a Meguiddo a, youn;
mfalme wa Taanaki, mfalme wa Megido,
22 wa a Kédesh la, youn; wa a Joknaem nan Carmel la, youn;
mfalme wa Kedeshi, mfalme wa Jokineamu katika Karmeli,
23 wa a Dor a, youn; wa a Gojim nan, toupre Guilgal, youn;
mfalme wa Dori katika Nafutali Dori, mfalme Goyimu katika Giligali, na
24 wa a Thirtsa a, youn. Total wa yo, tranteyen.
mfalme Tiriza. Hesabu ya wafalme ilikuwa ni thelathini na moja kwa ujumla wake.

< Jozye 12 >