< 1 Istwa 25 >
1 Anplis, David avèk kòmandan lame yo te mete apa pou sèvis kèk nan fis a Asaph yo, Héman ak Jeduthun pou pwofetize avèk gita yo, ap ak senbal; epi fòs kantite moun ki te fè sèvis pa yo se te:
Og David og herhovdingarne skilde ut til gudstenesta sønerne åt Asaf og Heman og Jedutun, som med profetisk eldhug spela på cithrar og harpor og cymblar, og dette er lista på dei mennerne som skulde hadde hava dette gjeremålet:
2 Nan fis a Asaph yo: Zaccur, Joseph, Nethania avèk Aschareéla; fis a Asaph yo te anba direksyon a Asaph, ki te pwofetize anba direksyon a wa a.
Av Asafs-sønerne Zakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs-sønerne med rettleiding av Asaf, som spela med profetisk eldhug etter tilskiping av kongen;
3 Selon Juduthun, fis a Juduthun yo: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia avèk Schimeï, sis, anba direksyon a papa yo, Juduthun, avèk ap la, ki te konn pwofetize nan bay remèsiman avèk lwanj SENYÈ a.
Av Jedutun: Jedutuns-sønerne Gedalja, Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks mann, med rettleiding av Jedutun, far deira, som med profetisk eldhug spela takkesongar og lovsongar åt Herren.
4 Selon Héman, fis a Héman nan: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallòthi, Hothir, Machazioth.
Av Heman: Hemans-sønerne Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 Tout sila yo te fis a Héman yo, konseye a wa a ki pou bay li ekspiyasyon selon pawòl a Bondye; paske Bondye te bay katòz fis ak twa fi a Héman.
Alle desse var søner åt Heman, som var kongens sjåar, etter den lovnaden gud hadde gjeve, at han vilde hevja upp hornet hans; difor gav Gud Heman fjortan søner og tri døtter.
6 Tout te anba direksyon a papa yo pou chante lakay SENYÈ a, avèk senbal, ap ak gita yo, pou sèvis kay Bondye a. Asaph, Jeduthun avèk Héman te anba direksyon wa a.
Alle desse, kvar med sin far til rettleidar, greidde med songen i Herrens hus, med cymblar, harpor og cithrar, og gjorde soleis tenesta i Guds hus; kongen, Asaf, Jedutun og Heman rettleide dem.
7 Fòs kantite nan yo ki te prepare kon chantè a SENYÈ yo, avèk manm fanmi pa yo, tout te byen abil, te de-san-katreven-di-zuit.
Og talet på deim og frendarne deira, som var upplærde i songen for Herren, alle dei kunnige, det tvo hundrad og åtte og åtteti.
8 Yo te tire osò pou travay tach yo, tout menm jan an, piti kon gran, pwofesè kon elèv.
Og dei drog strå um kva dei skulde gjera, alle saman, den minste som den største, læraren som læresveinen.
9 Alò, premye tiraj osò a te tonbe a Asaph pou Joseph, dezyèm nan pou Guedalia, li menm, fanmi li ak fis pa li yo te fè douz;
Og den fyrste luten fall på Asaf, det vil segja på Josef; den andre vart Gedalja, han sjølv med brørne og sønerne sine, tolv i talet;
10 Twazyèm nan a Zaccur, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den tridje vart Zakkur, han og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
11 katriyèm nan a Jìtseri, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den fjorde luten fall på Jisri med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
12 senkyèm nan a Nethania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den femte vart Netanja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
13 sizyèm nan a Bukkija, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den sette vart Bukkia og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
14 setyèm nan a Jesareéla, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
15 uityèm nan a Ésaïe, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
16 nevyèm nan a Matthania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
17 dizyèm nan a Schimeï, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
18 onzyèm nan a Azareel, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den ellevte vart Azarel og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
19 douzyèm nan a Haschabia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den tolvte luten fall på Hasabja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
20 trèzyèm nan a Schubaël, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
21 katòzyèm nan a Matthithia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den fjortande vart Mattitja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
22 kenzyèm nan a Jerémoth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den femtande luten fall på Jeremot med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
23 sèzyèm nan a Hanania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den sekstande vart Hananja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
24 di-setyèm nan a Joschbekascha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den syttande vart Josbekasa og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
25 di-zuityèm nan a Hanani, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den attande vart Hanani og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
26 diz-nevyèm nan a Mallothi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
27 ventyèm nan a Élijatha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den tjugande vart Eliata og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
28 ven-te-inyèm nan a Hothir, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den ein og tjugande vart Hotir og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
29 venn-dezyèm nan a Guiddalthi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den tvo og tjugande vart Giddalti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
30 venn-twazyèm nan a Machazioth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
den tri og tjugande vart Mahaziot og sønerne og brørne hans, tolv i talet,
31 venn-katriyèm nan a Romamthi-Ézer, fis li yo avèk fanmi li, douz.
den fire og tjugande vart Romamti-Ezer og sønerne og brørne hans, tolv i talet.