< Sòm 136 >
1 Di Bondye mèsi, paske li gen bon kè. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Di Bondye ki gen pouvwa pase tout lòt bondye yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Give thanks to [the] God of the gods for [is] for ever covenant loyalty his.
3 Di chèf ki pi gwo chèf pase tout chèf yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Give thanks to [the] lord of the lords for [is] for ever covenant loyalty his.
4 Se li menm sèl ki fè gwo mèvèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
To [one who] does wonders great to only him for [is] for ever covenant loyalty his.
5 Avèk bon konprann li, li tè fè syèl la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
To [one who] made the heavens by understanding for [is] for ever covenant loyalty his.
6 L'a bati tè a sou dlo yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou:
To [one who] spread out the earth on the waters for [is] for ever covenant loyalty his.
7 Se li ki te kreye lalin ak solèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
To [one who] made [the] lights great for [is] for ever covenant loyalty his.
8 Solèy pou klere lajounen. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
The sun for dominion in the day for [is] for ever covenant loyalty his.
9 Lalin ak zetwal yo pou klere lannwit. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
The moon and stars for dominion in the night for [is] for ever covenant loyalty his.
10 Se li menm ki te touye tout premye pitit gason moun peyi Lejip yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
To [one who] struck down Egypt firstborn their for [is] for ever covenant loyalty his.
11 Li fè pèp Izrayèl la soti nan peyi Lejip. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
And he brought out Israel from among them for [is] for ever covenant loyalty his.
12 Avèk kouraj li, ak fòs ponyèt li, Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
By a hand strong and by an arm outstretched for [is] for ever covenant loyalty his.
13 Se li menm ki te fann Lanmè Wouj la de bò. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
To [one who] cut [the] sea of reed[s] into pieces for [is] for ever covenant loyalty his.
14 Li fè pèp Izrayèl la pase nan mitan. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
And he made pass Israel in [the] middle of it for [is] for ever covenant loyalty his.
15 Men, li pouse farawon an ak tout lame l' yo nan Lanmè Wouj la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
And he shook off Pharaoh and army his in [the] sea of reed[s] for [is] for ever covenant loyalty his.
16 Se li ki mennen pèp li a lè pèp la te nan tout dezè a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
To [one who] led people his in the wilderness for [is] for ever covenant loyalty his.
17 Li kraze wa ki te gen pouvwa. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
To [one who] struck down kings great for [is] for ever covenant loyalty his.
18 Li touye gwo wa yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
And he killed kings mighty for [is] for ever covenant loyalty his.
19 Siyon, wa peyi Amon an. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
To Sihon [the] king of the Amorites for [is] for ever covenant loyalty his.
20 Og, wa peyi Bazan an. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
And to Og [the] king of Bashan for [is] for ever covenant loyalty his.
21 Li pran peyi yo, li bay pèp li a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
And he gave land their to an inheritance for [is] for ever covenant loyalty his.
22 Li bay moun pèp Izrayèl yo peyi sa yo pou yo rete. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
An inheritance to Israel servant his for [is] for ever covenant loyalty his.
23 Li pa t' bliye nou lè nou te anba kou. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Who in low condition our he remembered us for [is] for ever covenant loyalty his.
24 Li delivre nou anba men moun ki t'ap peze nou yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
And he rescued us from foes our for [is] for ever covenant loyalty his.
25 Se li ki bay tout moun ak tout zannimo manje. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
[he is] giving Food to all flesh for [is] for ever covenant loyalty his.
26 Di Bondye ki anwo nan syèl la mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Give thanks to [the] God of the heavens for [is] for ever covenant loyalty his.