< Sòm 130 >

1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nan mizè mwen ye a, Seyè, m'ap rele nan pye ou.
“A psalm of the steps, or the goings up.” Out of the depths do I cry to thee, O LORD!
2 Seyè, koute m' non! Panche zòrèy ou pou ou tande jan m'ap lapriyè nan pye ou.
O Lord! listen to my voice, Let thine ears be attentive to my supplication!
3 Si ou t'ap make tout zak nou fè, Seyè, ki moun ki ta ka leve tèt devan ou?
If thou, LORD, shouldst treasure up transgressions, Lord, who could stand?
4 Men, ou padonnen nou, pou n' ka respekte ou.
But with thee is forgiveness, That thou mayst be feared.
5 Mwen mete tout espwa m' nan Seyè a, mwen mete espwa m' nan sa li di.
I trust in the LORD; my soul doth trust, And in his promise do I confide.
6 N'ap tann Seyè a, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve, wi, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve!
My soul waiteth for the LORD More than they who watch for the morning; Yea, more than they who watch for the morning!
7 Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre.
O Israel! trust in the LORD! For with the LORD is mercy, And with him is plenteous redemption.
8 Se li menm ki va delivre pèp Izrayèl la anba tout mechanste yo fè yo.
He will redeem Israel From all his iniquities.

< Sòm 130 >