< 1 કાળવ્રત્તાંત 8 >
1 ૧ બિન્યામીનના પાંચ દીકરા; જયેષ્ઠ દીકરો બેલા, આશ્બેલ, અહારાહ,
E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 ૩ બેલાના દીકરાઓ; આદ્દાર, ગેરા, એહૂદ,
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 ૪ અબીશુઆ, નામાન, અહોઆહ,
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 ૫ ગેરા, શફૂફાન તથા હૂરામ.
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 ૬ આ એહૂદના વંશજો ગેબાના રહેવાસીઓના કુટુંબોના આગેવાનો હતા, તેઓને બંદીવાન કરીને માનાહાથમાં લઈ જવાયા.
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 ૭ નામાન, અહિયા, ગેરા. ગેરાના દીકરાઓ; ઉઝઝા તથા અહિહુદ.
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 ૮ શાહરાઈમે તેની પત્નીઓ હુશીમ અને બારાને છૂટાછેડા આપી દીધા, પછી મોઆબ દેશમાં અન્ય પત્નીઓથી થયેલા તેના દીકરા;
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 ૯ તેની પત્ની હોદેશથી, શાહરાઈમ યોબાબ, સિબ્યા, મેશા તથા માલ્કામ,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 ૧૦ યેઉસ, શાખ્યા અને મિર્મા. આ તેના દીકરાઓ તેઓના કુટુંબોના આગેવાનો હતા.
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 ૧૧ પત્ની હુશીમથી જન્મેલા દીકરા અબિટુબ તથા એલ્પાલ.
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 ૧૨ એલ્પાલના દીકરાઓ; એબેર, મિશામ તથા શેમેદ. શેમેદે ઓનો તથા લોદ નગરો તથા ગામો બંધાવ્યાં,
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
13 ૧૩ તેના બીજા દીકરાઓ; બરિયા તથા શેમા. તેઓ આયાલોનમાં રહેતા કુટુંબોના આગેવાનો હતા, તેઓએ ગાથના રહેવાસીઓને કાઢી મૂક્યા.
E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 ૧૪ બરિયાના દીકરાઓ; આહ્યો, શાશાક, યેરેમોથ,
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
15 ૧૫ ઝબાદ્યા, અરાદ, એદેર,
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 ૧૬ મિખાએલ, યિશ્પા તથા યોહા.
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 ૧૭ એલ્પાલના દીકરાઓ; ઝબાદ્યા, મશુલ્લામ, હિઝકી, હેબેર,
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
18 ૧૮ યિશ્મરાય, યિઝલીઆ તથા યોબાબ.
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 ૧૯ શિમઈના દીકરાઓ; યાકીમ, ઝિખ્રી, ઝાબ્દી,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 ૨૦ અલિએનાય, સિલ્લાથાય, અલીએલ,
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 ૨૧ અદાયા, બરાયા તથા શિમ્રાથ તે શિમઈના દીકરાઓ.
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
22 ૨૨ શાશાકના દીકરાઓ; યિશ્પાન, એબેર, અલીએલ,
E Ispan, e Eber, e Eliel,
23 ૨૩ આબ્દોન, ઝિખ્રી, હાનાન,
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 ૨૪ હનાન્યા, એલામ, આન્થોથિયા,
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 ૨૫ યિફદયા અને પનુએલ એ શાશાકના પુત્રો.
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 ૨૬ યરોહામના દીકરાઓ; શામ્શરાય, શહાર્યા, અથાલ્યા,
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 ૨૭ યારેશ્યા, એલિયા તથા ઝિખ્રી.
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 ૨૮ આ તેઓના કુટુંબોના આગેવાનો તથા તેમના સમયોમાં મુખ્ય પુરુષો હતા. તેઓ યરુશાલેમમાં રહેતા હતા.
Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
29 ૨૯ ગિબ્યોનનો પિતા યેઈએલ ગિબ્યોનમાં રહેતો હતો. તેની પત્નીનું નામ માકા હતું.
E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 ૩૦ તેના દીકરાઓ; જયેષ્ઠ દીકરો આબ્દોન અને સૂર, કીશ, બઆલ, નાદાબ,
E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 ૩૧ ગદોર, આહ્યો તથા ઝેખેર.
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 ૩૨ યેઈએલનો બીજો દીકરો મિકલોથ. તેનો દીકરો શિમા. તેઓ પણ યરુશાલેમમાં પોતાના ભાઈઓની સાથે રહેતા હતા.
E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 ૩૩ નેરનો દીકરો કીશ હતો. કીશનો દીકરો શાઉલ હતો. શાઉલના દીકરા; યોનાથાન, માલ્કી-શુઆ, અબીનાદાબ તથા એશ્બાલ.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 ૩૪ યોનાથાનનો દીકરો મરીબ્બાલ. મરીબ્બાલનો દીકરો મિખા,
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 ૩૫ મિખાના દીકરાઓ; પિથોન, મેલેખ, તારેઆ તથા આહાઝ.
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 ૩૬ આહાઝનો દીકરો યહોઆદ્દા. યહોઆદ્દા દીકરાઓ; આલેમેથ, આઝમાવેથ તથા ઝિમ્રી. ઝિમ્રીનો દીકરો મોસા.
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 ૩૭ મોસાનો દીકરો બિનઆ. બિનઆનો દીકરો રાફા. રાફાનો દીકરો એલાસા. એલાસાનો દીકરો આસેલ.
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 ૩૮ આસેલના છ દીકરાઓ; આઝ્રીકામ, બોખરુ, ઇશ્માએલ, શાર્યા, ઓબાદ્યા તથા હાનાન.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 ૩૯ આસેલના ભાઈ એશેકના દીકરાઓ; જયેષ્ઠ દીકરો ઉલામ, બીજો યેઉશ અને ત્રીજો અલીફેલેટ.
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 ૪૦ ઉલામના દીકરાઓ પરાક્રમી શૂરવીર પુરુષો અને તીરંદાજ હતા, તેઓના દીકરાઓ અને પૌત્રોની સંખ્યા એકસો પચાસ જેટલી હતી. તેઓ સર્વ બિન્યામીનના વંશજો હતા.
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.