< Ψαλμοί 26 >

1 «Ψαλμός του Δαβίδ.» Κρίνον με, Κύριε· διότι εγώ περιεπάτησα εν ακακία μου· και επί τον Κύριον ήλπισα, και δεν θέλω σαλευθή.
Pesem Davidova. Za sodnika mi bodi, Gospod, ker jaz hodim v poštenosti svoji, in v Gospoda zaupam, da ne omahnem.
2 Εξέτασόν με, Κύριε, και δοκίμασόν με· δοκίμασον τους νεφρούς μου και την καρδίαν μου.
Izkušaj me Gospod, in preišči me; preglej obisti moje in srce moje;
3 Διότι το έλεος σου είναι έμπροσθεν των οφθαλμών μου· και περιεπάτησα εν τη αληθεία σου.
Ker milost tvoja je pred mojimi očmi, in neprestano hodim v resnici tvoji.
4 Δεν εκάθησα μετά ανθρώπων ματαίων· και μετά υποκριτών δεν θέλω υπάγει.
Ne sedevam z ničemurnimi ljudmi in z licemérci se ne shajam.
5 Εμίσησα την σύναξιν των πονηρευομένων, και μετά ασεβών δεν θέλω καθήσει.
Hudobnikov zbor sovražim, in s krivičnimi ne sedevam.
6 Θέλω νίψει εν αθωότητι τας χείρας μου και θέλω περικυκλώσει το θυσιαστήριόν σου, Κύριε·
V nedolžnosti umivam roke svoje, in oltar tvoj obhajam, Gospod,
7 διά να κάμω να αντηχήση φωνή αινέσεως, και διά να διηγηθώ πάντα τα θαυμάσιά σου.
Prepevajoč hvalno pesem, in oznanjajoč vsa čuda tvoja.
8 Κύριε, ηγάπησα την κατοίκησιν του οίκου σου και τον τόπον της σκηνής της δόξης σου.
Gospod, prebivališče ljubim hiše tvoje, in mesto, šator slave.
9 Μη συμπεριλάβης μετά αμαρτωλών την ψυχήν μου και μετά ανδρών αιμάτων την ζωήν μου·
Ne pridrúži grešnikom duše moje, in možem krvoželjnim mojega življenja.
10 εις των οποίων τας χείρας είναι ανομία, και η δεξιά αυτών πλήρης δώρων.
V njih rokah je pregreha, desnica njih je polna daril podkupnih.
11 Αλλ' εγώ θέλω περιπατεί εν ακακία μου· λύτρωσόν με και ελέησόν με.
Jaz pa hodim v poštenosti svoji; reši me in milost mi stóri.
12 Ο πους μου ίσταται εν τη ευθύτητι· εν εκκλησίαις θέλω ευλογεί τον Κύριον.
Noga moja stoji na ravnem, v zborih bodem blagoslavljal Gospoda.

< Ψαλμοί 26 >