< Thaburi 67 >

1 Rwĩmbo rwa Thaburi Ngai arotũkinyĩria wega wake, na atũrathime, na atũme ũthiũ wake ũtwarĩre,
Dans les hymnes, psaume d’un cantique de David. Que Dieu ait pitié de nous, et qu’il nous bénisse; qu’il fasse briller la lumière de son visage sur nous, et qu’il ait pitié de nous.
2 nĩguo njĩra ciaku imenyeke gũkũ thĩ, ũhonokio waku ũmenywo nĩ ndũrĩrĩ ciothe.
Afin que nous connaissions sur la terre votre voie, et votre salut dans toutes les nations.
3 Andũ marokũgooca, Wee Ngai; andũ othe marogũkumia.
Que les peuples vous glorifient, ô Dieu, que tous les peuples vous glorifient.
4 Ndũrĩrĩ nĩicanjamũke na cikũinĩre nĩ gũkena, nĩgũkorwo wathaga andũ na kĩhooto, na ũgatongoria ndũrĩrĩ iria irĩ gũkũ thĩ.
Que les nations se réjouissent et exultent, parce que vous jugez les peuples avec équité, et que vous dirigez les nations sur la terre.
5 Andũ marokũgooca, Wee Ngai; andũ othe marogũkumia.
Que les peuples vous glorifient, ô Dieu, que tous les peuples vous glorifient.
6 Hĩndĩ ĩyo bũrũri nĩũkaruta magetha maguo, na Ngai, o we Ngai witũ, nĩagatũrathima.
La terre a donné son fruit. Qu’il nous bénisse, Dieu, notre Dieu,
7 Ngai nĩagatũrathima, nacio ituri ciothe cia thĩ nĩikamwĩtigĩra.
Qu’il nous bénisse, Dieu; et que toutes les extrémités de la terre le redoutent.

< Thaburi 67 >