< Thaburi 26 >

1 Thaburi ya Daudi Wee Jehova, nduĩra itua rĩa kĩhooto, nĩgũkorwo mĩthiĩre yakwa nĩmĩkindĩrĩku; ndũũrĩte ndĩhokete Jehova itegũthangania.
Van David. Wees mijn Rechter, o Jahweh! Want mijn wandel is rein; Altijd heb ik op Jahweh vertrouwd, Nooit gewankeld!
2 Wee Jehova, ngeria na ũndorie, tuĩria ngoro yakwa o na meciiria makwa;
Beproef mij, en toets mij, o Jahweh; Doorgrond mijn nieren en hart.
3 nĩgũkorwo wendo waku ũkoragwo ũrĩ mbere yakwa, na ngeragĩra njĩra-inĩ yaku ya ũhoro wa ma.
Want uw liefde houd ik voor ogen, En in uw waarheid heb ik geleefd;
4 Ndiikaranagia na andũ a maheeni, o na kana ngagwatanĩra na andũ arĩa marĩ ũhinga.
Ik heb geen gemeenschap met veinzers, Met gluipers ga ik niet om;
5 Nĩthũire kĩũngano kĩa andũ arĩa mekaga ũũru, na ngarega gũikarania na andũ arĩa aaganu.
Ik haat het gezelschap der bozen, En met slechtaards zit ik niet aan.
6 Ngwĩthamba moko nyonanie ndirĩ na mahĩtia, thiũrũrũke kĩgongona gĩaku, Wee Jehova,
Maar ik was mijn handen in onschuld, En sta rond uw altaar,
7 nyine nyanĩrĩire rwĩmbo rwa gũcookia ngaatho, na heane ũhoro wa ciĩko ciaku ciothe cia magegania.
O Jahweh, om U een loflied te zingen, En al uw wonderen te melden.
8 Wee Jehova, nĩnyendete nyũmba ĩrĩa ũtũũraga, o handũ harĩa riiri waku ũikaraga.
Jahweh, ik bemin het huis, waar Gij toeft, De woonplaats van uw heerlijkheid.
9 Ndũkeherie ngoro yakwa hamwe na ya arĩa mehagia, kana muoyo wakwa hamwe na wa andũ arĩa maitaga thakame,
Werp mij niet weg met de zondaars, Mijn leven niet met moordenaars,
10 arĩa marĩ na maũndũ ma waganu moko-inĩ mao, o arĩa moko mao ma ũrĩo maiyũrĩte mahaki.
Aan wier handen misdaad kleeft, Wier rechterhand is omgekocht.
11 No niĩ-rĩ, ndũũraga mũtũũrĩre ũtarĩ ũcuuke; kĩngũũre na ũnjiguĩre tha.
Neen, ik wandel in onschuld; Red mij dus, Jahweh, en wees mij genadig!
12 Magũrũ makwa marũgamĩte handũ harĩa haigananu; nĩndĩrĩgoocaga Jehova ndĩ kĩũngano-inĩ kĩnene.
Mijn voet staat in de gerechtigheid vast; Ik zal U loven, o Jahweh, in de volle gemeente!

< Thaburi 26 >