< Thaburi 147 >
1 Goocai Jehova. Kaĩ nĩ ũndũ mwega kũgooca Ngai witũ na rwĩmbo-ĩ, kaĩ nĩ ũndũ mwega na mwagĩrĩru kũmũgooca-ĩ!
Praise the Lord, for it's good to sing praises to our God! Praise is wonderful and beautiful!
2 Jehova nĩwe wakaga Jerusalemu; nĩwe ũcookagĩrĩria andũ a Isiraeli arĩa matahĩtwo.
The Lord is rebuilding Jerusalem, gathering together the people of Israel who have been scattered.
3 Nĩwe ũhonagia arĩa athuthĩku ngoro, na akamooha ironda ciao.
He heals the broken-hearted, and bandages the wounded.
4 Nĩwe ũmenyaga mũigana wa njata, na akahe njata o njata rĩĩtwa rĩayo.
He knows how many stars he made, and commands all of them by name.
5 Mwathani witũ nĩwe mũnene na nĩ arĩ hinya mũingĩ; ũmenyo wake ndũrĩ mũthia.
Our Lord is great! His power is immense! There's no limit to what he understands!
6 Jehova nĩwe ũtiiragĩrĩra andũ arĩa ahooreri, no arĩa aaganu amatungumanagia thĩ.
The Lord helps those who are bowed down to get up; but he grinds the wicked into the ground.
7 Inĩrai Jehova mũmũcookerie ngaatho; inĩrai Ngai witũ na kĩnanda kĩa mũgeeto.
Sing thanks to the Lord! Sing praises to our God with a harp!
8 Nĩahumbagĩra igũrũ na matu; nĩwe uuragĩria thĩ mbura, na agatũma nyeki ĩmere tũrĩma-inĩ.
He covers the sky with clouds to bring rain to the earth, and makes the grass grow on the hills.
9 Nĩwe ũheaga ngʼombe irio, na akahe tũcui twa mahuru irio rĩrĩa twamũkaĩra.
He gives food to the animals, and to the baby ravens when they call.
10 We ndakenagĩra hinya wa mbarathi, o na kana agakenera magũrũ ma mũndũ;
The Lord doesn't appreciate the strength of war-horses or value human power.
11 Jehova akenagio nĩ andũ arĩa mamwĩtigagĩra, o arĩa maigaga mwĩhoko wao harĩ wendo wake ũrĩa ũtathiraga.
What the Lord values are those who follow him, those who put their confidence in his trustworthy love.
12 Wee Jerusalemu, kumia Jehova; gooca Ngai waku, wee Zayuni,
Jerusalem, praise the Lord! Zion, praise your God!
13 nĩgũkorwo nĩwe wĩkagĩra mĩgĩĩko ya ihingo ciaku hinya, na akarathima andũ aku arĩa marĩ thĩinĩ waku.
He makes the bars on your city gates strong, and blesses your children around you.
14 Nĩatũmĩte kũgĩe thayũ mĩhaka-inĩ yaku, na agakũhũũnia na ngano ĩrĩa njega mũno.
He keeps the borders of your land safe from attack; he provides you with plenty of the finest wheat.
15 Atũmaga wathani wake ũkinye gũkũ thĩ; kiugo gĩake kĩhanyũkaga narua mũno.
He sends his commands around the world—they're quickly implemented.
16 Oiragia tharunji ĩhaana ta guoya mwerũ cua, nayo mbaa akamĩhurunja ta mũhu.
He sends snow as white as wool, and scatters frost like ashes.
17 Mbura ya mbembe amiuragia taarĩ kagoto karoira. Nũũ ũngĩhota gwĩtiiria heho ĩyo yake?
He throws hail like stones. Who can stand the cold he sends?
18 Atũmaga kiugo gĩake agatũma itwekũke; ahurutithanagia rũhuho, namo maaĩ magatherera.
Then he sends out his command and it melts; he blows on it and the water flows.
19 Nĩaguũrĩtie kiugo gĩake harĩ Jakubu, akaguũrĩria Isiraeli mawatho make na kĩrĩra kĩa watho wake wa kũrũmĩrĩrwo.
He proclaims his word to Jacob; his rules and laws to Israel.
20 Ndarĩ ekĩra rũrĩrĩ rũngĩ ta ũguo, mawatho macio make ndũrĩrĩ itirĩ ciamamenya. Goocai Jehova.
He has not done this for any other nation—they don't know his laws. Praise the Lord!