< Thaburi 140 >

1 Thaburi ya Daudi Wee Jehova, hatũra kuuma moko-inĩ ma andũ arĩa ooru; ngitĩra harĩ andũ arĩa mahũthagĩra ũhinya,
Unto the end. A Psalm of David. Rescue me, O Lord, from the evil man. Rescue me from the iniquitous leader.
2 o acio mathugundaga maũndũ mooru ngoro-inĩ ciao, na magathugunda mbaara o mũthenya.
Those who have devised iniquities in their hearts: all day long they constructed conflicts.
3 Manooraga nĩmĩ ciao ikohĩga ta rũrĩmĩ rwa nyoka; mĩromo yao yaragia maũndũ marũrũ ta thumu wa nduĩra.
They have sharpened their tongues like a serpent. The venom of asps is under their lips.
4 Wee Jehova, njeheria moko-inĩ ma andũ arĩa aaganu; ngitĩra kuuma harĩ andũ arĩa mahũthagĩra ũhinya, o acio mabangaga ũrĩa mangĩhĩnga magũrũ makwa.
Preserve me, O Lord, from the hand of the sinner, and rescue me from men of iniquity. They have decided to supplant my steps.
5 Andũ arĩa etĩĩi nĩmanyambĩire mũtego; nĩmatambũrũkĩtie ndigi cia wabu wao, na makanjigĩra mĩtego njĩra-inĩ yakwa.
The arrogant have hidden a snare for me. And they have stretched out cords for a snare. They have placed a stumbling block for me near the road.
6 Wee Jehova, nguuga atĩrĩ, “Wee nĩwe Mũrungu wakwa.” Wee Jehova-rĩ, igua ngĩgũkaĩra nĩguo, ũnjiguĩre tha.
I said to the Lord: You are my God. O Lord, heed the voice of my supplication.
7 Wee Mwathani Jehova, o Wee ũrĩa mũũhonokia ũrĩ hinya, Wee ũgitagĩra mũtwe wakwa mũthenya wa mbaara:
Lord, O Lord, the strength of my salvation: you have overshadowed my head in the day of war.
8 Wee Jehova, ndũkahingĩrie arĩa aaganu merirĩria mao, ndũkareke mĩbango yao ĩgaacĩre, matikae gwĩtĩĩa.
O Lord, do not hand me over to the sinner by my desire. They have plotted against me. Do not abandon me, lest they should triumph.
9 Mĩtwe ya arĩa mandigicĩirie ĩrohumbĩkanio na mathĩĩna marĩa marehetwo nĩ mĩromo yao.
The head of those who encompass me, the labor of their lips, will overwhelm them.
10 Marogwĩrwo nĩ makara me gwakana; maroikio mwaki-inĩ, maikio marima marĩ mũtondo, kũrĩa matakoima o na rĩ.
Burning coals will fall upon them. You will cast them down into the fire, into miseries that they will not be able to withstand.
11 Ndũkanareke arĩa macambanagia magaacĩre bũrũri-inĩ; mwanangĩko ũrothingata andũ arĩa mahũthagĩra ũhinya.
A talkative man will not be guided aright upon the earth. Evils will drag the unjust man unto utter ruin.
12 Niĩ nĩnjũũĩ atĩ Jehova nĩarũagĩra kĩhooto kĩa arĩa athĩĩni, na akagitĩra kĩhooto kĩa arĩa abatari.
I know that the Lord will accomplish justice for the needy and vindication for the poor.
13 Ti-itherũ arĩa athingu nĩmarĩgoocaga rĩĩtwa rĩaku, na arĩa arũngĩrĩru nĩmagatũũra ũthiũ-inĩ waku.
So then, truly, the just will confess your name, and the upright will dwell with your countenance.

< Thaburi 140 >