< Thaburi 136 >
1 Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.