< Thaburi 113 >
1 Goocai Jehova. Mũgoocei, inyuĩ ndungata cia Jehova, mũgooce rĩĩtwa rĩa Jehova.
Halleluja. Chwalcie słudzy Pańscy, chwalcie imię Pańskie.
2 Rĩĩtwa rĩa Jehova rĩrogoocwo, kuuma rĩu nginya tene na tene.
Niechaj będzie imię Pańskie błogosławione, odtąd aż na wieki.
3 Kuuma o irathĩro rĩa riũa nginya ithũĩro rĩarĩo, rĩĩtwa rĩa Jehova nĩrĩgoocagwo.
Od wschodu słońca, aż do zachodu jego, niech będzie chwalebne imię Pańskie.
4 Jehova nĩatũũgĩrĩtio igũrũ rĩa ndũrĩrĩ ciothe, riiri wake ũrĩ igũrũ rĩa igũrũ.
Pan jest nad wszystkie narody wywyższony; chwała jego nad niebiosa.
5 Nũũ ũhaana ta Jehova Ngai witũ, o Ũcio ũikaragĩra gĩtĩ kĩa ũnene kũu igũrũ,
Któż taki, jako Pan Bóg nasz, który mieszka na wysokości?
6 o ũcio ũinamagĩrĩra arorererie maũndũ ma igũrũ o na ma thĩ?
Który się zniża, aby widział, co jest na niebie i na ziemi.
7 Oyaga athĩĩni na igũrũ kuuma rũkũngũ-inĩ, na agokĩria arĩa abatari, akamaruta kĩhumbu-inĩ kĩa mũhu;
Podnosi z prochu nędznego, a z gnoju wywyższa ubogiego,
8 amaikaragia hamwe na anene, o hamwe na anene a andũ ao.
Aby go posadził z książętami, z książętami ludu swego;
9 Atũmaga mũtumia thaata atũũre gwake mũciĩ, agatuĩka nyina wa ciana, agakenaga. Goocai Jehova.
Który sprawia, że niepłodna w domu bywa matką weselącą się z dziatek. Halleluja.