< Thaburi 113 >
1 Goocai Jehova. Mũgoocei, inyuĩ ndungata cia Jehova, mũgooce rĩĩtwa rĩa Jehova.
Lover, I Herrens Tjenere, lover Herrens Navn!
2 Rĩĩtwa rĩa Jehova rĩrogoocwo, kuuma rĩu nginya tene na tene.
Lovet være Herrens Navn fra nu og indtil evig Tid!
3 Kuuma o irathĩro rĩa riũa nginya ithũĩro rĩarĩo, rĩĩtwa rĩa Jehova nĩrĩgoocagwo.
Fra Solens Opgang indtil dens Nedgang er Herrens Navn højlovet.
4 Jehova nĩatũũgĩrĩtio igũrũ rĩa ndũrĩrĩ ciothe, riiri wake ũrĩ igũrũ rĩa igũrũ.
Herren er høj over alle Hedninger, hans Herlighed er over Himlene.
5 Nũũ ũhaana ta Jehova Ngai witũ, o Ũcio ũikaragĩra gĩtĩ kĩa ũnene kũu igũrũ,
Hvo er som Herren vor Gud? han, som har sat sit Sæde højt;
6 o ũcio ũinamagĩrĩra arorererie maũndũ ma igũrũ o na ma thĩ?
han, som stiger dybt ned for at se, i Himlene og paa Jorden;
7 Oyaga athĩĩni na igũrũ kuuma rũkũngũ-inĩ, na agokĩria arĩa abatari, akamaruta kĩhumbu-inĩ kĩa mũhu;
han, som oprejser den ringe af Støvet, som ophøjer en fattig af Skarnet
8 amaikaragia hamwe na anene, o hamwe na anene a andũ ao.
for at sætte ham hos Fyrster, hos sit Folks Fyrster;
9 Atũmaga mũtumia thaata atũũre gwake mũciĩ, agatuĩka nyina wa ciana, agakenaga. Goocai Jehova.
han, som gør, at den ufrugtbare i Huset kommer til at bo som en glad Barnemoder. Halleluja.