< Mariko 6 >

1 Thuutha ũcio Jesũ akiuma kũu agĩthiĩ itũũra rĩao, arĩ hamwe na arutwo ake.
ଜିସୁ ସେ ଟାଣ୍ ଚାଡି ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଗାଉଁ ନାଜରିତେ ଗଃଲା ଆର୍‌ ଚେଲାମଃନ୍ ତାର୍‌ ହଃଚେ ଗଃଳାୟ୍‌ ।
2 Mũthenya wa Thabatũ wakinya, Jesũ akĩambĩrĩria kũruta andũ ũhoro arĩ thĩinĩ wa thunagogi, na andũ aingĩ arĩa maamũiguire makĩgega. Nao makĩũrania atĩrĩ, “Mũndũ ũyũ aarutire maũndũ maya kũ? Nĩ ũũgĩ wa mũthemba ũrĩkũ ũyũ aheetwo, atĩ o na nĩaringaga ciama!
ବିସାଉଁଣିବାର୍‌ ଦିନ୍ ଆୟ୍‌ଲାକ୍‌ ସେ ପାର୍ତ୍‌ନା ଗଃରେ ସିକ୍ୟା ଦେଉଁକେ ଦଃର୍ଲା, କଃତେକ୍‌ ଲକ୍‌ ତାର୍‌ କଃତା ସୁଣି କାବାଅୟ୍‌ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଇମାନାୟ୍‌ର୍‌ ଇ ବୁଦି କୁୟ୍‌ତିହୁଣି ଆୟ୍‌ଲି? ଆରେକ୍‌ ଇ ବୁଦି କୁୟ୍‌ତିହୁଣି ହାୟ୍‌ଲା ଆଚେ? ଆର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ସଃକ୍ତିର୍‌ କାମ୍‌ ତାର୍‌ ଆତେ ଅଃଉଁଲି, ଇରିମଃନ୍‌ କାୟ୍‌ରି?
3 Githĩ ũyũ ti ũrĩa bundi wa mbaũ? Githĩ ũyũ ti mũrũ wa Mariamu, o we mũrũ wa nyina na Jakubu na Jusufu na Judasi na Simoni. Na aarĩ a nyina githĩ matirĩ gũkũ hamwe na ithuĩ?” Nao makĩmũrakarĩra.
ଇ ମାନାୟ୍‌ କାୟ୍‌ ସେ ବାଡାୟ୍‌ ନୟ୍‌? ଏ କାୟ୍‌ ମରିୟମାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଆର୍‌ ଜାକୁବକ୍‌, ଜସି, ଜିଉଦା ଆର୍‌ ସିମନାର୍‌ ବାୟ୍‌ସି ନୟ୍‌? ଆର୍‌ ଇତାର୍‌ ବେଣିମଃନ୍‌ କାୟ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଇତି ନଃରେଉଁଲାୟ୍‌?” ଇରି କୟ୍‌ ସେମଃନ୍ ଜିସୁକେ ମାନ୍‌ତି ନଃକେଲାୟ୍‌ ।
4 Jesũ akĩmeera atĩrĩ, “Kũndũ mũnabii ataheagwo gĩtĩĩo no itũũra-inĩ rĩake, na kwa andũ a nyũmba yao, na gwake mũciĩ.”
ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ନିଜାର୍‌ ଗାଉଁଏ, ନିଜାର୍‌ କୁଟୁମ୍‌ ଆର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଗଃରାର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ଚାଡି ବାବ୍‌ବାଦି ସଃବୁ ତଃୟ୍‌ ମାନ୍‌ତି ହାୟ୍‌ଦ୍‌ ।”
5 Nake Jesũ ndaahotire kũringa ciama kũu, o tiga atĩ nĩaigĩrĩire andũ mataarĩ aingĩ moko arĩa maarĩ arũaru nao makĩhona.
ସେଟାଣେ ଜିସୁ କଃତିଗଟ୍‌ ରଗି ଉହ୍ରେ ଆତ୍‌ ସଃଙ୍ଗାୟ୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ଉଜ୍‌ କଃର୍ତାର୍‌ ଚାଡି, ସେତି ଆର୍‌ କାୟ୍‌ ସଃକ୍ତିର୍‌ କାମ୍‌ ନଃକେଲା ।
6 Nake akĩgega nĩ ũndũ wa ũrĩa maagĩte wĩtĩkio. Jesũ agĩcooka agĩthiĩ akĩrutanaga itũũra gwa itũũra.
ଆର୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ଅବିସ୍ୱାସ୍‌ ଦଃକି ଜିସୁ କାବା ଅୟ୍‌ଲା ।
7 Agĩcooka agĩĩta arutwo arĩa ikũmi na eerĩ, akĩmatũma mathiĩ eerĩ eerĩ na akĩmahe ũhoti wa kũingata ngoma thũku.
ଜିସୁ ଚାରି ଦିଗେ ଗାଉଁ ଗାଉଁ ବୁଲି ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ସିକ୍ୟା ଦେଉଁକେ ଦଃର୍ଲା । ଇତାର୍‌ହଃଚେ ଜିସୁ ବାରଗଟ୍‌ ଚେଲାମଃନ୍‌କେ ଗଟେ ଟାଣେ କୁଦ୍‌ଲା ଆର୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ଦୁୟ୍‌ଦୁୟ୍‌ ଲକେ ହଃଟାଉଁକେ ଦଃର୍ଲା, ଆର୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ବିଟାଳ୍‌ ବୁତ୍‌ମଃନାର୍‌ ଉହ୍ରେ ଅଃଦିକାର୍‌ ଦଃୟ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ଲା ।
8 Na akĩmeera atĩrĩ, “Mũtigekuuĩre kĩndũ o nakĩ rũgendo-inĩ tiga o mũtirima; na mũtigakuue mũgate, kana mondo, kana mbeeca ibeeti-inĩ cianyu.
ସେମଃନ୍ ଜାତାବଃଳ୍‌ ଗଟ୍‌ ଡାଙ୍ଗ୍‌କେ ଚାଡି ରୁଟି, କି ମଣା, କି ଅଃଟା ବାନ୍ଦୁଣ୍‌ ଜାଲିଆ ବିତ୍ରେ ଡାବୁ ନଃନେଉଁକେ ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା ।
9 Ĩkĩrai iraatũ no mũtigakuue nguo cia kũgarũrĩra.
ମଃତର୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ହାଣ୍ଡାୟ୍‌ ହିନ୍ଦୁକେ କୟ୍‌ଲା, ଆର୍‌ ହିନ୍ଦିରିଲା ଆଙ୍ଗି ଚାଡି, ବିନ୍ ଆଙ୍ଗି ନିଆନାଁୟ୍‌ ବଃଲି କୟ୍‌ଲା ।
10 Rĩrĩa rĩothe mwatoonya nyũmba, ikarai kuo nginya rĩrĩa mũkoima itũũra rĩu.
ଜିସୁ ଆରେକ୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ତୁମିମଃନ୍ ଜୁୟ୍‌ ଗଃରେ ହୁରାସ୍‌, ବାଉଳ୍‌ତା ହଃତେକ୍‌ ସେ ଗଃରେ ରିଆ ।
11 Na kũrĩa andũ matakamũnyiita ũgeni kana marege kũmũthikĩrĩria-rĩ, mũkiuma kuo mũkaaribariba magũrũ manyu rũkũngũ rũitĩke, rũtuĩke ũira wa kũmatuĩra ciira.”
ମଃତର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଗାଉଁଆର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ତୁମିକେ ନଃଦେର୍ତି, କି ତୁମାର୍‌ କଃତା ନଃସୁଣ୍‌ତି, ସେତିହୁଣି ବାଉଳ୍‌ତା ବଃଳ୍‌, ସେମଃନାର୍‌ ସାକି ଅଃଉଁକେ ତୁମାର୍‌ ହାଦାର୍‌ ଦୁଳି ହାହଳି ଦିଆସ୍‌ ।”
12 Nao makiumagara magĩthiĩ makĩhunjagia atĩ andũ merire.
ସେତାର୍‌ଗିନେ ଚେଲାମଃନ୍ ବାରାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ ଦଃସ୍‌ ହାହ୍‌ ଚାଡି ଜିବନ୍‌ ବାଦ୍‌ଲାଉଁକ୍‌ ପର୍ଚାର୍‌ କଃଲାୟ୍‌ ।
13 Ningĩ makĩingata ndaimono nyingĩ na magĩitĩrĩria andũ aingĩ arĩa maarĩ arũaru maguta nao makĩhona.
ଆର୍‌ ଗାଦି ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ବୁତ୍‌ ଚାଡାୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଗାଦି ରଗିମଃନ୍‌କେ ଚିକଣ୍‌ ଲାଗାୟ୍‌ ଉଜ୍‌ କଃଲାୟ୍‌ ।
14 Mũthamaki Herode nĩaiguire ũhoro ũcio, nĩgũkorwo rĩĩtwa rĩa Jesũ nĩrĩagĩte igweta mũno. Andũ amwe moigaga atĩrĩ, “Johana Mũbatithania nĩariũkĩte kuuma kũrĩ arĩa akuũ, na nĩkĩo arĩ na hinya mũnene ũguo wa kũringa ciama.”
ଜିସୁର୍‌ ନାଉଁ ସଃବୁହାକ୍‌ ଡାକ୍‌ ହୁଟ୍‌ଲି ଲାଗି ହେରଦ୍‌ ରଃଜା ତାର୍‌ କଃତା ସୁଣ୍‌ଲା ଆର୍‌ ଲକ୍‌ କଃଉତି ରିଲାୟ୍‌, “ବାପ୍ତିସମ୍‌ ଦେତା ଜହନ୍‌ ମଃଲା ଲକାର୍‌ ବିତ୍ରେହୁଣି ଉଟି ଆଚେ, ସେତାକ୍‌ ଇସଃବୁ କାବା ଅଃଉତା କାମ୍‌ କଃରୁକେ ସେ ସଃକ୍ତି ହାୟ୍‌ଆଚେ ।”
15 Angĩ nao makoiga atĩrĩ, “Ũyũ nĩ Elija.” Angĩ nao makoiga atĩrĩ, “Ũyũ nĩ mũnabii ta ũmwe wa arĩa a tene.”
ମଃତର୍‌ ବିନ୍ ଲକ୍‌ମଃନ୍ କଃଉତି ରିଲାୟ୍‌, “ଏ ଏଲିୟ, ଆରେକ୍‌ କଃତି ଲକ୍‌ କଃଉତି ରିଲାୟ୍‌, ହୁର୍ବାର୍‌ ବାବ୍‌ବାଦିମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଏହେଁ ଗଟେକ୍‌ ବାବ୍‌ବାଦି ।”
16 Nowe Herode rĩrĩa aiguire ũhoro ũcio, akiuga atĩrĩ, “Johana, mũndũ ũrĩa ndaatinithirie mũtwe-rĩ, nĩariũkĩte kuuma kũrĩ arĩa akuũ!”
ମଃତର୍‌ ହେରଦ୍‌ ଇରି ସୁଣି କୟ୍‌ଲା, “ଜୁୟ୍‌ ଜହନ୍‌କ୍‌ ମୁଣ୍ଡ୍‌ ମୁଁୟ୍‌ କାଟିରିଲେ, ସେ ଆରେକ୍‌ ଉଟିଆଚେ ।”
17 Nĩgũkorwo, Herode we mwene nĩanyiitithĩtie Johana na akamũikithia njeera. Eekĩte ũguo nĩ ũndũ wa Herodia, ũrĩa warĩ mũtumia wa mũrũ wa nyina Filipu, nĩgũkorwo Herode nĩamũhikĩtie.
ହେରଦ୍‌ ନିଜାର୍‌ ବାୟ୍‌ସି ପିଲିପାର୍‌ ଡକୁର୍ସି ହେରଦିଆକେ ସଃଙ୍ଗାଇ ରିଲା, ସେତାର୍‌ଗିନେ ହେରଦିଆକେ ସଃର୍ଦା କଃରାଉଁକ୍‌ ନିଜେ ଲକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ ଜହନ୍‌କେ ଦଃରି ଆଣି ବାନ୍ଦି ଜଃଇଲ୍‌ ବିତ୍ରେ ହୁରାୟ୍‌ ରିଲା ।
18 Nake Johana nĩeraga Herode atĩrĩ, “Ndũrĩ na rũtha kũhikia mũtumia wa mũrũ wa maitũguo.”
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ବାପ୍ତିସମ୍‌ ଦେତା ଜହନ୍‌ ହେରଦ୍‌କେ କଃଉତିରିଲା, “ନିଜାର୍‌ ବାୟ୍‌ଦିର୍‌ ଡକୁର୍ସିକେ ସଃଙ୍ଗାଉତାର୍‌ ତର୍‌ ବିଦିନାୟ୍‌ଁ ।”
19 Nĩ ũndũ ũcio Herodia agĩtuma Johana ũthũ na akĩenda kũmũũragithia. No ndangĩahotire gwĩka ũguo,
ସେତାର୍‌ଗିନେ ହେରଦିଆ ରିସା ଅୟ୍‌ ଜହନ୍‌କେ ମଃର୍ନେ ମାରୁକ୍‌ ମଃନ୍‌ କଃର୍ତିରିଲି, ମଃତର୍‌ ଜହନ୍‌କେ ମାରୁ ନଃହାର୍‌ତି ରିଲି ।
20 nĩgũkorwo Herode nĩetigĩrĩte Johana na akamũgitagĩra, tondũ nĩoĩ atĩ aarĩ mũndũ mũthingu na mũtheru. Herode nĩathikagĩrĩria Johana, no nĩatangĩkaga mũno amũigua; no nĩendaga mũno kũmũthikĩrĩria.
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ହେରଦ୍‌ ଜହନ୍‌କେ ଗଟ୍‌ ଦଃର୍ମି ଆର୍‌ ପବିତ୍ର ମାନାୟ୍‌ ବଃଲି ଜାଣି ଡିରି ରିଲା ଆର୍‌ ମାରୁ ନଃଚ୍‌ତି ରିଲା । ଆର୍‌ ଜହନାର୍‌ କଃତା ସୁଣି ରିସା ଅୟ୍‌ଲେକ୍‌ ହେଁ, ତାର୍‌ କଃତା ସୁଣ୍‌ତି ରିଲା ।
21 Na rĩrĩ, mũthenya ũmwe Herodia nĩagĩire na mweke. Herode nĩarugithirie iruga inene rĩa kũririkana mũthenya wa gũciarwo gwake, nake agĩĩta anene arĩa maamũteithagia na atongoria ake a mbũtũ cia ita, na andũ arĩa maarĩ igweta kũu Galili.
ତାର୍‌ହଃଚେ ହେରଦିଆକେ ଗଟ୍‌ ବାଟ ମିଳ୍‌ଲି, ସେଦିନ୍‌ ହେରଦାର୍‌ ଜଃଲମ୍‌ ଦିନ୍, ମଃତ୍ରିମଃନାର୍‌ ଗିନେ, ହାଁଚ୍ କଳି ସଃଇନ୍ ଉହ୍ରେ ବଃଡ୍ ସଃଇନ୍‌ମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଆର୍‌ ଗାଲିଲିର୍‌ ବଃଡ୍ ବଃଡ୍ ଲକାର୍‌ ଗିନେ ରାତ୍ୟା ଗଟେକ୍‌ ବଃଡ୍ ବଜି ଅୟ୍‌ଲି ।
22 Na rĩrĩa mwarĩ wa Herodia aatoonyire kũu maarĩ na akĩina-rĩ, agĩkenia Herode na ageni ake arĩa meetĩtwo iruga rĩu. Mũthamaki akĩĩra mũirĩtu ũcio atĩrĩ, “Hooya o kĩrĩa gĩothe ũngĩenda na nĩngũkũhe.”
ଆର୍‌ ହେରଦିଆର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଜିସି ବିତ୍ରେ ଆସି ନାଚ୍‌ଲି, ଆର୍‌ ହେରଦ୍‌ ଆର୍‌ ତାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ବଜିୟେ ବଃସିରିଲା ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ସଃର୍ଦା କଃରାୟ୍‌ଲି । ସେତାର୍‌ଗିନେ ହେରଦ୍‌ ରଃଜା, ଜିସିକେ କୁଦି କୟ୍‌ଲା, “ଜାୟ୍‌ରି ମଃନ୍ କଃରୁଲିସ୍‌, ସେରି ମାଗ୍, ମୁଁୟ୍‌ ତକେ ସେରି ଦଃୟ୍‌ନ୍ଦ୍ ।”
23 Akĩĩhĩta, akĩmwĩra atĩrĩ, “Kĩrĩa gĩothe ũngĩhooya nĩngũkũhe, o na angĩkorwo nĩ nuthu ya ũthamaki wakwa.”
ରଃଜା ଜିସିକେ କୟ୍‌ଲା, “ମୁଁୟ୍‌ ହଃର୍ମାଣ୍‌ କଃରି କଃଉଁଲେ, ତୁୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ରି ମାଗ୍‌ଲେକ୍‌, ଆର୍‌ ରାଇଜାର୍‌ ଆଦ୍‌ବାଗ୍ ମାଗ୍‌ଲେକ୍‌ ହେଁ ମୁଁୟ୍‌ ସେରି ଦଃୟ୍‌ନ୍ଦ୍ ।”
24 Mũirĩtu ũcio agĩthiĩ akĩũria nyina atĩrĩ, “Nĩ kĩĩ ngwĩtia?” Nyina akĩmũcookeria atĩrĩ, “Ĩtia mũtwe wa Johana Mũbatithania.”
ସେତାକ୍‌ ସେ ଜିସି ବାରାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ ତାର୍‌ ଆୟ୍‌ସିକ୍‌ ହଃଚାର୍ଲି, “ମୁୟ୍‌ଁ କାୟ୍‌ରି ମାଗିନ୍ଦ୍‌?” ତଃବେ ତାର୍‌ ଆୟ୍‌ସି ତାକ୍‌ କୟ୍‌ଲି, “ବାପ୍ତିସମ୍‌ ଦେତା ଜହନାର୍‌ ମୁଣ୍ଡ୍ ମାଗ୍ ।”
25 O rĩmwe mũirĩtu ũcio akĩhiũha, agĩtoonya he mũthamaki, akĩmwĩra atĩrĩ, “Ngwenda ũũhe o rĩu mũtwe wa Johana Mũbatithania ũrĩ thĩinĩ wa kiuga.”
ସୁଣ୍‌ଲା ଦାହ୍ରେ ଜିସି ରଃଜାର୍‌ ହାକ୍‌ ବାଉଳି ଆୟ୍‌ଲି ଆର୍‌ ଇରି କୟ୍‌ ମାଗ୍‌ଲି, “ମର୍‌ ମଃନ୍, ତୁୟ୍‌ ବାପ୍ତିସମ୍‌ ଦେଉ ଜହନାର୍‌ ମୁଣ୍ଡ୍‌ ଗଟ୍‌ ତାଳି ତଃୟ୍‌ ମକ୍‌ ଇ ଦାହ୍ରେ ଦେ ।”
26 Mũthamaki akĩigua kĩeha mũno, no tondũ wa mwĩhĩtwa wake na nĩ ũndũ wa ageni ake, ndangĩaregire gwĩka ũguo orĩtio.
ସେତାର୍‌ଗିନେ ରଃଜା ବଃଡେ ଦୁକ୍‌ କଃଲା, ମଃତର୍‌ ରଃଜା ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ହଃର୍ମାଣ୍‌ ଆର୍‌ କାଉଁକେ ବଃସିରିଲା ଲକାର୍‌ ଗିନେ ନାୟ୍‌ ବଃଲି କଃଉଁକେ ନଃହାର୍‌ଲା ।
27 Nĩ ũndũ ũcio agĩtũma mũthigari ũmwe wa arĩa maamũrangagĩra, o hĩndĩ ĩyo akĩmwatha athiĩ arehe mũtwe wa Johana. Mũndũ ũcio agĩthiĩ njeera agĩtinia Johana mũtwe
ସେତାର୍‌ଗିନେ ରଃଜା ସେଦାହ୍ରେ ଗଟ୍‌ ସଃଇନ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ ଜହନାର୍‌ ମୁଣ୍ଡ୍‌କାଟି ଆଣୁକେ କୟ୍‌ଲା । ତାର୍‌ହଃଚେ ସଃଇନ୍‌ ଜଃଇଲ୍‌ ଗଃରେ ଜାୟ୍‌ ତାର୍‌ ମୁଣ୍ଡ୍‌କାଟି ଆଣ୍‌ଲା ।
28 akĩũrehe na kiuga, akĩnengera mũirĩtu ũcio, nake akĩũnengera nyina.
ଆର୍‌ ସେରି ଗଟ୍‌ ତାଳି ତଃୟ୍‌ ଜିସିକେ ଦିଲା, ଆର୍‌ ଜିସି ସେରି ନଃୟ୍‌ ତାର୍‌ ଆୟ୍‌ସିକ୍‌ ଦିଲି ।
29 Nao arutwo a Johana maigua ũhoro ũcio, magĩũka, makĩoya mwĩrĩ wake, magĩthiĩ, makĩũthika.
ଜହନାର୍‌ ଚେଲାମଃନ୍ କବୁର୍‌ ହାୟ୍‌ ଆୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଜହନାର୍‌ ମଃଲାମଃଳ୍‌ ନଃୟ୍‌ ମଃସୁଣ୍‌ କାଲେ ତହ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
30 Atũmwo nĩmagomanire harĩ Jesũ, makĩmwĩra maũndũ marĩa mothe meekĩte, na marĩa maarutĩte andũ.
ତାର୍‌ହଃଚେ ପେରିତ୍‌ମଃନ୍‌ ଜିସୁର୍‌ ଲଃଗେ ରୁଣ୍ଡ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ସେମଃନ୍ ଜାୟ୍‌ରି ଜାୟ୍‌ରି କଃରି ରିଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ତୁୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌ରି ସିକ୍ୟା ଦଃୟ୍‌ରିଲାୟ୍‌ ସେରିମଃନ୍ ତାକ୍‌ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
31 Na tondũ wa ũrĩa andũ aingĩ mookaga magĩthiiaga-rĩ, matingĩahotire kuona o na hĩndĩ ya kũrĩa irio, nake Jesũ akĩmeera atĩrĩ, “Ũkai inyuĩ oiki, tũthiĩ handũ hatarĩ inegene, tũkahurũke.”
ଗାଦେକ୍‌ ଲକ୍‌ ଜାଆଆସ୍‌ ଅଃଉତିରିଲାୟ୍‌ ଲାଗି, ସେମଃନ୍ କାଉଁକେ ହେଁ ନଃହାର୍‌ତି ରିଲାୟ୍‌ । ସେତାକ୍‌ ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ଅଃମିମଃନ୍‌ ଅଃଲ୍‌ଗା ଅୟ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ସିଣିନ୍ଦ୍ ଟାଣେ ଜୁଆଁ, ଆର୍‌ ସେତି ଚଃନେକ୍‌ ବିସାଉଆ ।”
32 Nĩ ũndũ ũcio makĩingĩra gatarũ marĩ oiki, magĩthiĩ handũ hataarĩ andũ.
ତାର୍‌ହଃଚେ ସେମଃନ୍ ସେ ଟାଣ୍ ଚାଡି ଡଙ୍ଗାୟ୍‌ ବଃସି ଗଟ୍‌ ସିଣିନ୍ଦ୍ ଟାଣେ ବାରାୟ୍‌ ଗଃଳାୟ୍‌ ।
33 Nao andũ aingĩ arĩa maamonire magĩthiĩ, makĩmamenya, magĩtengʼera na magũrũ moimĩte matũũra-inĩ mothe, magĩkinya mbere yao.
ମଃତର୍‌ କଃତିଲକ୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ବାରାୟ୍‌ ଜାତାର୍‌ ଦଃକ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଚିନ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ସଃବୁ ଗଃଳେହୁଣି ହାଦେ ଇଣ୍ଡିଜାୟ୍‌ ସେତି ଅଃକା ସଃଙ୍ଗ୍ ଦଃବ୍‌ଳିଜାୟ୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ଆଗାଳି ହଚ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
34 Na rĩrĩa Jesũ oimire gatarũ, akĩona andũ aingĩ, akĩmaiguĩra tha, tondũ maatariĩ ta ngʼondu itarĩ na mũrĩithi. Nĩ ũndũ ũcio akĩambĩrĩria kũmaruta maũndũ maingĩ.
ଜିସୁ ଡଙ୍ଗାୟ୍‌ ହୁଣି ଉତ୍ରି ଅଲେକାର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ଦଃକି ସେ ଲକାର୍‌ ଗିନେ ମଃନ୍ ବିତ୍ରେ ଦଃୟା ଆୟ୍‌ଲି, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ସେମଃନ୍ ଗଃଉଳିଆ ନୟ୍‌ଲା ମେଣ୍ଡା ହର୍‌ ରିଲାୟ୍‌, ଆର୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ଅଃନେକ୍‌ କଃତା ସିକ୍ୟା ଦେଉଁକ୍‌ ଦଃର୍ଲା ।
35 Na gwatua gũtuka, arutwo ake magĩthiĩ kũrĩ we, makĩmwĩra atĩrĩ, “Gũkũ nĩ werũ-inĩ na rĩu gũkiriĩ gũtuka.
ବେସି ବେଳ୍‌ ଆୟ୍‌ଲାକ୍‌ ଜିସୁର୍‌ ଚେଲାମଃନ୍ ଆସି ତାକ୍‌ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଇଟାଣ୍‌ ତ ଲକ୍‌ବାକ୍‌ ନୟ୍‌ଲା ଟାଣ୍ ଆର୍‌ ବେସି ବେଳ୍‌ ଅୟ୍‌ଲିବେ;
36 Ĩra andũ aya mathiĩ nĩguo makinye mĩgũnda-inĩ na matũũra-inĩ marĩa me hakuhĩ makegũrĩre kĩndũ gĩa kũrĩa.”
ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି ଚାରିହାକ୍‌ ଗାଉଁଗୁଡାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ ନିଜାର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଗିନେ କାଉଁକେ କାଦି ଗେନ୍‌ତି । ଇତାର୍‌ ଗିନେ ସେମଃନ୍‌କେ ସେଲ ଦେସ୍‌ ।”
37 Nowe akĩmacookeria akĩmeera atĩrĩ, “Maheei kĩndũ gĩa kũrĩa arĩ inyuĩ.” Nao makĩmũũria atĩrĩ, “Ũrenda tũthiĩ tũkagũre mĩgate ya dinari magana meerĩ tũmahe marĩe?”
ମଃତର୍‌ ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ତୁମିମଃନ୍ ସେମଃନ୍‌କେ କାଳାଉଆ ।” ସେତାକ୍‌ ଚେଲାମଃନ୍ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜାୟ୍‌ ହାଁଚ୍‌କଳି ଟଃକାର୍‌ ରୁଟି ଗେନିଆଣି କାୟ୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ କାଳାଉଁକ୍‌ ହାରୁନ୍ଦ୍?”
38 Nake akĩmooria atĩrĩ, “Mũrĩ na mĩgate ĩigana? Thiĩi mũrore.” Hĩndĩ ĩrĩa maarorire makĩmwĩra atĩrĩ, “Harĩ na mĩgate ĩtano, na thamaki igĩrĩ.”
ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ ହଃଚାର୍ଲା, “ତୁମାର୍‌ହାକ୍‌ କଃତିଗଟ୍‌ ରୁଟି ଆଚେ ଜାୟ୍‌ ଦଃକା ।” ଚେଲାମଃନ୍ ଦଃକିଆସି କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ହାଁଚ୍ ଗଟ୍‌ ରୁଟି ଆର୍‌ ଜଳେକ୍‌ ମାଚ୍ ଆଚେ ।”
39 Nake Jesũ agĩathana andũ othe maikare thĩ ikundi ikundi kũu nyeki-inĩ ĩrĩa yarĩ ho nduru.
ସେତି ଜଃନ୍‌କଃରି ଦଃଳ୍‌ ଦଃଳ୍‌ ଅୟ୍‌ କଃଉଁଳା ରଃନ୍ ଉହ୍ରେ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ବଃସାଉଁକ୍‌ ଜିସୁ ଚେଲାମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା ।
40 Nĩ ũndũ ũcio magĩikara thĩ marĩ ikundi cia andũ igana na cia andũ mĩrongo ĩtano.
ସେତାକ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ସଃବୁ ହାଁଚ୍‌କଳି ଆର୍‌ ଦୁୟ୍‌କଳି ଦଃସ୍‌ ଲେକା ଅୟ୍‌ ବଃସ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
41 Nake akĩoya mĩgate ĩyo ĩtano na thamaki icio igĩrĩ, akĩrora na igũrũ, agĩcookia ngaatho na akĩenyũranga mĩgate ĩyo. Agĩcooka akĩmĩnengera arutwo ake mahe andũ. Ningĩ akĩoya thamaki icio igĩrĩ akĩmagayania othe.
ତାର୍‌ହଃଚେ ଜିସୁ ସେ ହାଁଚ୍ ଗଟ୍‌ ରୁଟି ଜଳେକ୍‌ ମାଚ୍ ଦଃରି ସଃର୍ଗ୍‌ ବାଟ୍ୟା ଦଃକି ଇସ୍ୱର୍‌କେ ପାର୍ତ୍‌ନା କଃଲା ଆର୍‌ ରୁଟିମଃନ୍‌ ଆସିର୍ବାଦ୍‌ କଃରି ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ବାଟାକଃରି ଦେଉଁକେ ଚେଲାମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, ଆର୍‌ ସେ ଜଳେକ୍‌ ମାଚ୍‍କ୍ ସେ ସଃବୁ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ବାଟାକଃରି ଦେଉଁକେ ଦିଲା ।
42 Nao othe makĩrĩa makĩhũũna,
ସେତିର୍‌ ସଃବୁଲକ୍‌ ହେଟ୍‌ ହୁର୍ନେ କାୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
43 nao arutwo makĩũngania cienyũ cia mĩgate na cia thamaki iria ciatigarĩte makĩiyũria ciondo ikũmi na igĩrĩ.
ସଃବୁଲକ୍‌ କାୟ୍‌ ସଃର୍ଲା ହଃଚେ, ଚେଲାମଃନ୍ ଉବୁର୍ଲାର୍‌ ବାଙ୍ଗ୍‌ଲା ରୁଟି ଆର୍‌ ମାଚ୍ ରୁଣ୍ଡାୟ୍‌ ବାରଡଃଲା ବଃର୍ତି କଃଲାୟ୍‌ ।
44 Mũigana wa arũme arĩa othe maarĩire irio icio maarĩ ngiri ithano.
ଜଃତେକ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ରୁଟି କାୟ୍‌ରିଲାୟ୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଅଃବ୍‌କା ଅଃଣ୍ଡ୍ରାହିଲା ହଃକା ହାଁଚ୍ ଅଃଜାର୍‌ ରିଲାୟ୍‌ ।
45 Na hĩndĩ o ĩyo Jesũ akĩĩra arutwo ake matoonye gatarũ mathiiage mbere yake makinye Bethisaida, mũira wa oigĩre kĩrĩndĩ ũhoro.
ତଃତ୍‌କାଣ୍ ଜିସୁ ତାର୍‌ ଚେଲାମଃନ୍‌କେ ଡଙ୍ଗାୟ୍‌ ଚଃଗି ସଃମ୍‌ନ୍ଦ୍ ସେହାଟିର୍‌ ବେତ୍‌ସାଇଦାକେ ଆଗ୍‌ତୁ ହଃଟାୟ୍‌ଲା, ଆର୍‌ ତାର୍‌ହଃଚେ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ହେଁ ଗଃରେ ହଃଟାୟ୍‌ଲା ।
46 Thuutha wa kũmoigĩra ũhoro, akĩambata kĩrĩma-inĩ agĩthiĩ kũhooya.
ଜିସୁ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ସେଲଚାଡି ଦଃୟ୍‌ ପାର୍ତ୍‌ନା କଃରୁକେ ଡଙ୍ଗୁର୍‌ ଉହ୍ରେ ଗଃଲା ।
47 Na gũgĩkinya hwaĩ-inĩ, gatarũ kaarĩ gatagatĩ ka iria, nake Jesũ aarĩ thĩ nyũmũ arĩ wiki.
ସଃଞ୍ଜ୍ ଅୟ୍‌ଲା ହଃଚେ, ଡଙ୍ଗା ମଃଜି ସଃମ୍‌ନ୍ଦେ ରିଲାବଃଳ୍‌ ଜିସୁ ସଃମ୍‌ନ୍ଦ୍ କଃଣ୍ଡିଏ ଏକ୍ଲା ରିଲା ।
48 Nake akĩona arutwo makĩĩgũmĩra gũtwara gatarũ, tondũ rũhuho rwerekeire na kũrĩa moimaga. Na rĩrĩ, ta thaa kenda cia ũtukũ, Jesũ agĩthiĩ kũrĩ o agereire maaĩ igũrũ. Nake aarĩ o hakuhĩ kũmahĩtũka,
ଚେଲାମଃନ୍ ଡଙ୍ଗା ଗାଟୁକେ କଃସ୍ଟ୍‌ ହାଉତାର୍‌ ଜିସୁ ଦଃକ୍‌ଲା, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ତାକାର୍‌ ଆଗ୍‌ବାଟ୍ୟା ବାଉ ଅଃଉତି ରିଲି, ଉଜାଳ୍‌ ଅଃଉତାବଃଳ୍‌ ଚାର୍‌ଟା ବଃଳ୍‌ ଜିସୁ ସଃମ୍‌ନ୍ଦ୍ ଉହ୍ରେ ଇଣ୍ଡି ଇଣ୍ଡି ତାକାର୍‌ ଚଃମେ ଆୟ୍‌ଲା, ଆର୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ଜିଣ୍‌ତେ ହାକ୍‌ମାରି ଜଃଉଁକେ ମଃନ୍‌ କଃର୍ତିରିଲା ।
49 no-o mamuona agereire maaĩ igũrũ magĩĩciiria nĩ ngoma moonaga. Magĩkaya
ମଃତର୍‌ ସେମଃନ୍ ତାକ୍‌ ସଃମ୍‌ନ୍ଦ୍ ଉହ୍ରେ ଇଣ୍ଡ୍‌ତାର୍‌ ଦଃକି ଡୁମା ବଃଲି ବେଲ୍‌କି ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
50 tondũ othe nĩmamuonire na magĩĩtigĩra mũno. O hĩndĩ ĩyo Jesũ akĩmeera atĩrĩ, “Ũmĩrĩriai! Nĩ niĩ. Tigai gwĩtigĩra.”
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ସଃବୁଲକ୍‌ ତାକ୍‌ ଦଃକି ଡିରି ଗଃଲାୟ୍‌ । ମଃତର୍‌ ଜିସୁ ତଃତ୍‌କାଣ୍ ତାକାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ କଃତାଅୟ୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ଡିରା ନାୟ୍‌ ସାସ୍‌ ଦଃରା, ଇରି ତ ମୁଁୟ୍‌ ।”
51 Agĩcooka agĩtoonya gatarũ kau maarĩ, naruo rũhuho rũgĩtuĩka. Nao makĩgega mũno,
ଆରେକ୍‌ ସେ ସେମଃନାର୍‌ ଲଃଗେ ଜାୟ୍‌ ଡଙ୍ଗାୟ୍‌ ବଃସ୍‌ଲା, ଆର୍‌ ବାଉ ବଃନ୍ଦ୍‌ ଅୟ୍‌ଲି, ସେତାର୍‌ଗିନେ ଚେଲାମଃନ୍ ମଃନେ ମଃନେ ଅଃପର୍‌ବଳ୍‌ କାବା ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
52 tondũ matiataũkĩirwo nĩ ũhoro wa mĩgate ĩyo; ngoro ciao ciarĩ o nyũmũ.
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଜିସୁ ହାଁଚ୍ ଆଜାର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ କାଦି କାଳାୟ୍‌ଲାର୍‌ ବୁଦି ସେମଃନ୍‌କେ ଅୟ୍‌ନଃରିଲି, ଆର୍‌ ତାକାର୍‌ ମଃନ୍‌ ଅଃଟୁଆ ଅୟ୍‌ରିଲି ।
53 Na maarĩkia kũringa mũrĩmo ũrĩa ũngĩ, magĩkinya Genesareti, makĩoha gatarũ kao hũgũrũrũ-inĩ cia iria.
ସେମଃନ୍ ସଃମ୍‌ନ୍ଦ୍ ଲିଙ୍ଗି ଗିନେସ୍‌ରଃତ୍‌ କଃଣ୍ଡାୟ୍‌ ଆୟ୍‌ଲାୟ୍‌, ଆର୍‌ ସେତି ସେମଃନ୍ ଡଙ୍ଗା ବାନ୍ଦ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
54 Maarĩkia kuuma gatarũ-inĩ, o rĩmwe andũ makĩmenya Jesũ.
ଆର୍‌ ସେମଃନ୍ ଡଙ୍ଗାୟ୍‌ହୁଣି ଉତୁର୍ଲା ଦାହ୍ରେ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଜିସୁକେ ଚିନ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
55 Magĩtuĩkania bũrũri-inĩ ũcio wothe magakuuaga andũ arĩa maarĩ arũaru na ibarĩ, makĩmatwaraga kũrĩa guothe maiguaga atĩ nĩkuo arĩ.
ସେଦାହ୍ରେ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଲଃଗାର୍‌ ଗାଉଁମଃନ୍‌କେ ଦଃବ୍‌ଳି ଜାୟ୍‌, ଜୁୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଟାଣେ ଜିସୁ ଆଚେ ବଃଲି ସୁଣ୍‌ଲାୟ୍‌, ସେ ଟାଣେ ମଃଳୁହଃଳ୍‌ଲା ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ଟାଟି ତଃୟ୍‌ଁ ବୟ୍‌ଆଣୁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌ ।
56 Na kũrĩa guothe aathiiaga, mĩciĩ-inĩ, na tũtũũra-inĩ o na kana mĩgũnda-inĩ, o maigaga arĩa arũaru ndũnyũ-inĩ, na makamũthaitha ametĩkĩrie naarĩ mahutie gĩcũrĩ kĩa nguo yake, na arĩa othe maamũhutirie makĩhona.
ଆର୍‌ ଜିସୁ ଜୁୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌, ଗଃଳେ ଆର୍‌ ଗାଉଁଏ ଗୁଡାୟ୍‌ ଗଃଲା, ଲକ୍‌ମଃନ୍ ସେ ସଃବୁଟାଣେ ଜୁୟ୍‌ ମାନାୟ୍‌ମଃନ୍‌ ମଃଳୁ ହଃଳି ରିଲାୟ୍‌, ସେମଃନ୍‌କେ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଆଟ୍‌ ବଃଜାରେ ନଃୟ୍‌ ସଳାୟ୍‌ ସେମଃନ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି ଜିସୁର୍‌ ହଃଚ୍ୟାର୍‌ ଆଚଳ୍‌ ଚିଉତି, ସେତାକ୍‌ ତାକ୍‌ ଗଃଉଆରି କଃଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଜଃତେକ୍‌ ଲକ୍‌ ଚୁୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ସେମଃନ୍ ଉଜ୍‌ ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।

< Mariko 6 >