< 1 Maũndũ 1 >
1 Njiaro cia Adamu ciarĩ Sethi, na Enoshu,
Адам, Сит, Енос,
2 na Kenani, na Mahalaleli, na Jaredi,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 na Enoku, na Methusela, na Lameku, na Nuhu.
Енох, Матусал, Ламех,
4 Ariũ a Nuhu maarĩ: Shemu, na Hamu, na Jafethu.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Ariũ a Jafethu maarĩ: Gomeri, na Magogu, na Madai, na Javani, na Tubali, na Mesheki, na Tirasi.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 Ariũ a Gomeri maarĩ: Ashikenazu, na Difatha, na Togarima.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 Ariũ a Javani maarĩ: Elisha, na Tarishishi, na Kitimu, na Rodanimu.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Ariũ a Hamu maarĩ: Kushi, na Miziraimu, na Putu, na Kaanani.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 Ariũ a Kushi maarĩ: Seba, na Havila, na Sabita, na Raama, na Sabiteka. Ariũ a Raama maarĩ: Sheba, na Dedani.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Kushi nĩwe warĩ ithe wa Nimurodi ũrĩa wakũrire agĩtuĩka njamba ya ita ĩrĩ hinya thĩinĩ wa thĩ.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Miziraimu nĩwe warĩ ithe wa andũ a Ludimu, na Anamini, na Lehabimu, na Nafituhimu,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 na Pathirusimu, na Kasuluhimu (nĩwe warĩ kĩhumo kĩa Afilisti), o na Kafitorimu.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Kaanani nĩwe warĩ ithe wa
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 Sidoni, mũriũ wake wa irigithathi, na Ahiti, na Ajebusi, na Aamori, na Agirigashi,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 na Ahivi, na Aariki, na Asini,
евейците, арукейците, асенейците,
16 na Aarivadi, na Azemari, na Ahamathi.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Ariũ a Shemu maarĩ: Elamu, na Ashuri, na Arafakasadi, na Ludu, na Aramu. Ariũ a Aramu maarĩ: Uzu, na Hulu, na Getheru, na Mesheki.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Arafakasadi nĩwe warĩ ithe wa Shela, nake Shela aarĩ ithe wa Eberi.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 Eberi aarĩ na ariũ eerĩ: Ũmwe eetagwo Pelegu, tondũ hĩndĩ yake nĩrĩo thĩ yagayũkanirio; na mũrũ wa nyina eetagwo Jokitani.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Jokitani nĩwe warĩ ithe wa Alimodadi, na Shelefu, na Hazarimavethu, na Jera,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 na Hadoramu, na Uzali, na Dikila,
Адорама, Узала, Дикла,
22 na Ebali, na Abimaeli, na Sheba,
Гевала, Авимаила, Шева,
23 na Ofiri, na Havila, na Jobabu. Acio othe maarĩ ariũ a Jokitani.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Shemu, na Arafakasadi, na Shela,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 na Eberi, na Pelegu, na Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 na Serugu, na Nahoru, na Tera,
Серух, Нахор, Тара,
27 na Aburamu (na nĩwe Iburahĩmu).
Аврам, който е Авраам,
28 Ariũ a Iburahĩmu maarĩ: Isaaka na Ishumaeli.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 Ici nĩcio njiaro ciao: Nebaiothu nĩwe warĩ irigithathi rĩa Ishumaeli, nao ariũ ake arĩa angĩ maarĩ Kedari, na Adibeeli, na Mibisamu,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 na Mishima, na Duma, na Masa, na Hadadi, na Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 na Jeturu, na Nafishu, na Kedema. Acio nĩo maarĩ ariũ a Ishumaeli.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 Ariũ a Ketura, ũrĩa warĩ thuriya ya Iburahĩmu, maarĩ: Zimirani, na Jokishani, na Medani, na Midiani, na Ishibaku, na Shua. Ariũ a Jokishani maarĩ: Sheba na Dedani.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Ariũ a Midiani maarĩ: Efa, na Eferi, na Hanoku, na Abida, na Elidaa. Acio othe maarĩ a rũciaro rwa Ketura.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Iburahĩmu nĩwe warĩ ithe wa Isaaka. Ariũ a Isaaka maarĩ: Esaũ na Isiraeli.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Ariũ a Esaũ maarĩ: Elifazu, na Reueli, na Jeushu, na Jalamu, na Kora.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Ariũ a Elifazu maarĩ: Temani, na Omari, na Zefi, na Gatamu, na Kenazu; na Amaleki, ũrĩa waciarirwo nĩ Timina.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Ariũ a Reueli maarĩ: Nahathu, na Zera, na Shama, na Miza.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 Ariũ a Seiru maarĩ: Lotani, na Shobali, na Zibeoni, na Ana, na Dishoni, na Ezeri, na Dishani.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Ariũ a Lotani maarĩ: Hori na Homamu. Nake Timina aarĩ mwarĩ wa nyina na Lotani.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Ariũ a Shobali maarĩ: Alivani, na Manahathu, na Ebali, na Shefo, na Onamu. Ariũ a Zibeoni maarĩ: Aia na Ana.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 Mũriũ wa Ana aarĩ: Dishoni. Ariũ a Dishoni maarĩ: Hemudani, na Eshibani, na Ithirani, na Kerani.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Ariũ a Ezeri maarĩ: Bilihani, na Zaavani, na Akani. Ariũ a Dishani maarĩ: Uzu, na Arani.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Nao aya nĩo maarĩ athamaki arĩa maathamakaga Edomu mbere ya Isiraeli gũthamakĩrwo nĩ mũthamaki o na ũmwe: Nĩ Bela mũrũ wa Beori, narĩo itũũra rĩake inene rĩetagwo Dinihaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 Rĩrĩa Bela aakuire, Jobabu mũrũ wa Zera wa kuuma Bozira agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 Rĩrĩa Jobabu aakuire, Hushamu wa kuuma bũrũri wa Atemani agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 Rĩrĩa Hushamu aakuire, Hadadi mũrũ wa Bedadi ũrĩa wahootire Midiani kũu bũrũri wa Moabi, agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake. Itũũra rĩake inene rĩetagwo Avithu.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 Rĩrĩa Hadadi aakuire, Samala wa kuuma Masereka agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 Rĩrĩa Samala aakuire, Shauli wa kuuma Rehobothu kũu gũkuhĩ na Rũũĩ rwa Farati, agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 Rĩrĩa Shauli aakuire, Baali-Hanani mũrũ wa Akibori agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 Rĩrĩa Baali-Hanani aakuire, Hadadi agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake. Itũũra rĩake inene rĩetagwo Pau, na mũtumia wake eetagwo Mehetabeli mwarĩ wa Matiredi, ũrĩa warĩ mwarĩ wa Me-Zahabu.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Hadadi o nake agĩkua. Anene a Edomu maarĩ:
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 Timina, na Aliva, na Jethethu, na Oholibama, na Ela, na Pinoni,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 na Kenazu, na Temani, na Mibizaru,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 na Magidieli, na Iramu. Acio nĩo maarĩ anene a Edomu.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.