< 1 Maũndũ 8 >

1 Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi; Ashibeli aarĩ mũriũ wa keerĩ, nake Ahara wa gatatũ,
Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,
2 nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
Nocha čtvrtého, Rafa pátého.
3 Ariũ a Bela maarĩ: Adari, na Gera, na Abihudi,
Béla pak měl syny: Addara, Geru, Abiuda,
4 na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
Abisua, Námana, Achoacha,
5 na Gera, na Shefufani, na Huramu.
A Geru, Sefufana a Churama.
6 Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
Ti jsou synové Echudovi, ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Gabaa, kteříž je uvedli do Manáhat,
7 Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
Totiž: Náman, a Achia a Gera. On přestěhoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.
8 Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
Sacharaim pak zplodil v krajině Moábské, když onen byl propustil je, s Chusimou a Bárou manželkami svými.
9 Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
Zplodil s Chodes manželkou svou Jobaba, Sebia, Mésa a Malkama,
10 na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.
11 Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.
12 Ariũ a Elipaali maarĩ: Eberi, na Mishamu, na Shemedi (ũrĩa wakire Ono, o na Lodi na matũũra marĩa maakũrigiicĩirie),
Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho.
13 na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
14 Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
Achio pak, Sasák a Jeremot,
15 na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
Zebadiáš, Arad a Ader,
16 na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
Michael, Ispa a Jocha synové Beria.
17 Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
A Zebadiáš, Mesullam, Chiski, Heber,
18 na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi.
19 Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
A Jakim, Zichri a Zabdi.
20 na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
Elienai, Ziletai a Eliel,
21 na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
Adaiáš, Baraiáš a Simrat synové Simei.
22 Ishipani, na Eberi, na Elieli,
Ispan a Heber a Eliel,
23 na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
Abdon, Zichri a Chanan,
24 na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
Chananiáš, Elam a Anatotiáš,
25 na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
Ifdaiáš a Fanuel synové Sasákovi.
26 Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
Samserai, Sechariáš a Ataliáš,
27 na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.
28 Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.
29 Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni. Mũtumia wake eetagwo Maaka,
V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.
30 na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
A syn jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál a Nádab,
31 na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
Ale Gedor, Achio, Zecher.
32 na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.
33 Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.
34 Mũriũ wa Jonathani: eetagwo Meribu-Baali, na nĩwe warĩ ithe wa Mika.
Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha.
35 Ariũ a Mika maarĩ: Pithoni, na Meleku, na Tarea, na Ahazu.
Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
36 Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.
37 Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
38 Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao: Azirikamu, na Bokeru, na Ishumaeli, na Shearia, na Obadia, na Hanani. Acio nĩo maarĩ ariũ a Azeli.
Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi.
39 Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ: Ulamu irigithathi rĩake, na Jeushu wa keerĩ, na Elifeleti wa gatatũ.
Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.
40 Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150. Acio othe nĩo maarĩ njiaro cia Benjamini.
A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.

< 1 Maũndũ 8 >