< 1 Maũndũ 8 >

1 Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi; Ashibeli aarĩ mũriũ wa keerĩ, nake Ahara wa gatatũ,
А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
2 nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
четвъртия Ноя и петия Рафа,
3 Ariũ a Bela maarĩ: Adari, na Gera, na Abihudi,
А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
4 na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
Ависуй, Неемана, Ахоа,
5 na Gera, na Shefufani, na Huramu.
Гира, Сефуфан и Урам.
6 Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
7 Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
8 Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
9 Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
10 na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
11 Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
12 Ariũ a Elipaali maarĩ: Eberi, na Mishamu, na Shemedi (ũrĩa wakire Ono, o na Lodi na matũũra marĩa maakũrigiicĩirie),
А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
13 na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
и Верия и Сема
14 Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
А Ахио, Сасак, Еримот,
15 na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
Зевадия, Арад, Адер,
16 na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
17 Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
18 na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
19 Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
Яким, Зехрий, Завдий,
20 na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
Елиинай, Силатай, Елиил,
21 na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
22 Ishipani, na Eberi, na Elieli,
а Есфан, Евер, Елиил,
23 na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
Авдон, Зехрий, Анан,
24 na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
Анания, Елам, Анатотия,
25 na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
26 Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
а Самсерай, Сеария, Готолия,
27 na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
28 Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
29 Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni. Mũtumia wake eetagwo Maaka,
Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
30 na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
31 na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
Гедор, Ахио, Захер
32 na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
и Макелот, който роди Сама
33 Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
34 Mũriũ wa Jonathani: eetagwo Meribu-Baali, na nĩwe warĩ ithe wa Mika.
А Ионатановият син бе Мерив-ваал
35 Ariũ a Mika maarĩ: Pithoni, na Meleku, na Tarea, na Ahazu.
А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
36 Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
37 Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
38 Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao: Azirikamu, na Bokeru, na Ishumaeli, na Shearia, na Obadia, na Hanani. Acio nĩo maarĩ ariũ a Azeli.
А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
39 Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ: Ulamu irigithathi rĩake, na Jeushu wa keerĩ, na Elifeleti wa gatatũ.
А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
40 Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150. Acio othe nĩo maarĩ njiaro cia Benjamini.
А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.

< 1 Maũndũ 8 >