< Psalm 95 >
1 Kommet, laßt uns Jehovah lobpreisen, lasset uns aufjauchzen dem Felsen unseres Heils.
Venez, élevons nos chants à l'Éternel, et nos cris d'allégresse à notre rocher sauveur!
2 Laßt uns mit Bekennen vor Sein Angesicht kommen, laßt uns Ihm aufjauchzen mit Psalmen.
Présentons-nous à lui avec des louanges, offrons-lui nos joyeux cantiques.
3 Denn ein großer Gott ist Jehovah, und ein großer König über alle Götter.
Car l'Éternel est un grand Dieu, et un Roi grand par dessus tous les dieux;
4 In Dessen Hand sind der Erde Ergründungen, und Dessen sind der Berge Kräfte.
Il tient en sa main l'intérieur de la terre, et les trésors des montagnes sont à lui;
5 Dessen ist das Meer und Er hat es gemacht, und das Trockene, das Seine Hände bildeten.
la mer est à lui, Il l'a faite, et ses mains ont formé les continents.
6 Kommt, laßt uns anbeten und uns beugen und knien vor Jehovah, Der uns gemacht.
Venez, adorons et nous prosternons, et nous agenouillons devant l'Éternel, notre créateur!
7 Denn Er ist unser Gott und wir sind Seiner Weide Volk, und die Schafe Seiner Hand, diesen Tag, wenn ihr auf Seine Stimme hört,
Car Il est notre Dieu, et nous le peuple dont Il est le pasteur, le troupeau conduit par sa main. Puissiez-vous aujourd'hui écouter sa voix!
8 Verhärtet nicht euer Herz, wie in Meribah, wie am Tage Massahs in der Wüste;
« N'endurcissez pas votre cœur, comme aux Eaux de la querelle, et dans les jours de la Tentation au désert,
9 Wo eure Väter Mich versuchten, Mich prüften, auch Mein Werk sahen.
où vos pères me tentèrent, et me mirent à l'épreuve, quoiqu'ils vissent mes hauts faits.
10 Vierzig Jahre hatte Ich Verdruß an dem Geschlecht, und Ich sprach: Es ist ein Volk, das irren Herzens ist, und sie erkennen Meine Wege nicht.
Quarante années j'eus cette race en dégoût, et je dis: « C'est un peuple qui a le cœur égaré, et qui ne connaît pas mes voies. »
11 Denen Ich in Meinem Zorn schwur: Sie sollen nicht eingehen zu Meiner Ruhe.
Là je fis serment dans ma colère qu'ils n'entreraient point dans mon repos. »