< Psalm 94 >

1 Der Rache Gott, Jehovah, Gott der Rache, strahle hervor!
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Erhebe Dich, Richter der Erde, Vergeltung gib zurück den Hochmütigen.
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Wie lange sollen die Ungerechten, Jehovah, wie lange die Ungerechten jauchzen?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 Sie lassen es hervorquellen, reden frech, von sich sprechen alle, die Unrecht tun.
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Dein Volk zerstoßen sie, Jehovah, und bedrücken Dein Erbe.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Die Witwe und den Fremdling würgen sie und morden Waisen,
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 Und sprechen: Jah sieht es nicht, und Jakobs Gott merkt es nicht.
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Merkt auf, ihr Unvernünftigen im Volk, und wann wollt ihr Narren klug werden?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Er, Der das Ohr gepflanzt, sollte Er nicht hören, Der das Auge bildete, nichts erblicken?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Der Völkerschaften züchtigt, sollte Er nicht rügen, Er, Der den Menschen Erkenntnis lehrt?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 Jehovah kennt die Gedanken des Menschen, daß sie nichtig sind.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Selig der Mann, den Du, Jah, züchtigst, und den aus Deinem Gesetz Du lehrst.
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 Ihn zu beruhigen vor bösen Tagen, bis der Graben für den Ungerechten gegraben ist.
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Denn Jehovah gibt Sein Volk nicht dahin und verläßt Sein Erbe nicht.
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und ihm folgen alle, die geraden Herzens sind.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Wer steht für mich wider die Bösen auf? Wer stellt sich für mich wider die, so Unrecht tun?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Wäre nicht Jehovah mein Beistand, um ein Weniges, so wohnte meine Seele in der Stille.
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Spreche ich: Es wankt mein Fuß, so unterstützt, Jehovah, Deine Barmherzigkeit mich.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Wenn viel Bekümmernis ist in meinem Inneren, so ergötzen meine Seele Deine Tröstungen.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Ist Dir verbündet der Thron des Unheils, der Mühsal bildet wider die Satzung?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Sie rotten sich zusammen wider des Gerechten Seele, und verdammen unschuldiges Blut.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Doch ist Jehovah meine Burgfeste geworden und mein Gott der Fels meiner Zuversicht.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 Ihr Unrecht gib ihnen zurück, und in ihrer Bosheit vertilge sie, es vertilge sie Jehovah, unser Gott.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!

< Psalm 94 >