< Psalm 83 >
1 Ein Lied, ein Psalm Asaphs. Gott sei dir nicht stille, schweige nicht, raste nicht, o Gott!
En sång, en psalm av Asaf. Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
2 Denn siehe, Deine Feinde toben; und das Haupt erheben, die Dich hassen.
Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
3 Wider Dein Volk handeln sie insgeheim mit Arglist, und ratschlagen wider die, so Du verdeckst.
Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
4 Sie sagen: Kommt, wir schaffen sie weg, daß sie keine Völkerschaft mehr sind, und des Namens Israels nicht mehr gedacht werde.
De säga: "Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn."
5 Denn sie ratschlagen miteinander im Herzen und schließen wider Dich einen Bund,
Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
6 Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa mit denen, die in Tyrus wohnen;
Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
8 Auch Assur hängt ihnen an, ein Arm sind sie den Söhnen Lots. (Selah)
Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
9 Tue ihnen, wie Midjan, wie dem Sisera, wie Jabin im Bachtal Kischon.
Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
10 Sie wurden in Endor vernichtet, wurden zum Dünger auf dem Boden.
dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
11 Mache ihre Edlen wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna, alle ihre Gesalbten;
Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
12 Sie, die da sagen: Lasset uns einnehmen für uns Gottes Wohnplätze.
eftersom de säga: "Guds ängder vilja vi intaga åt oss."
13 Mache sie, mein Gott, wie Wirbelstaub, wie Spreu vor dem Winde;
Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
14 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie die Flamme, die Berge entflammt,
Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
15 So setze ihnen nach mit Deinem Wetter, und mit Deinem Sturmwind mache sie bestürzt.
förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
16 Fülle ihr Gesicht mit Unehre, und lasse sie, Jehovah, Deinen Namen suchen.
Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
17 Lasse sie beschämt und bestürzt werden fort und fort, und lasse sie erröten und vergehen.
Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås.
18 Und sie sollen erkennen, daß Du, Dein Name, Jehovah, allein der Allerhöchste bist auf der ganzen Erde.
Och må de förnimma att du allena bär namnet "HERREN", den Högste över hela jorden.