< Psalm 118 >

1 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Monna Awurade ase efisɛ oye, na nʼadɔe wɔ hɔ daa.
2 Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Momma Israel nka se, “Nʼadɔe wɔ hɔ daa.”
3 Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Momma Aaronfi nka se, “Nʼadɔe wɔ hɔ daa.”
4 Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Momma wɔn a wosuro Awurade nka se, “Nʼadɔe wɔ hɔ daa.”
5 Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
Mʼahohia mu, misu frɛɛ Awurade; ogyee me so, na ɔma me dee me ho.
6 Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
Awurade ne me boafo; enti merensuro. Dɛn na onipa betumi ayɛ me?
7 Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
Awurade ne me wɔ hɔ; ɔyɛ me boafo. Mede nkonimdi bɛhwɛ mʼatamfo.
8 Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
Eye sɛ yebehintaw wɔ Awurade mu, sen sɛ yɛde yɛn ho bɛto onipa so.
9 Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
Eye sɛ yebehintaw Awurade mu, sen sɛ yɛde yɛn ho bɛto mmapɔmma so.
10 Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
Amanaman no nyinaa twaa me ho hyiae, nanso Awurade din mu mitwitwaa wɔn gui.
11 Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
Wotwaa me ho hyiaa wɔ baabiara, nanso Awurade din mu, mitwitwaa wɔn gui.
12 Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
Wɔkyere guu me so sɛ nnowa, nanso wɔhyew ntɛm so sɛ nsɔe a ogya atɔ mu; Awurade din mu mitwitwaa wɔn gui.
13 Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
Wosum me kɔɔ mʼakyi a anka mereyɛ ahwe ase, nanso Awurade boaa me.
14 Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
Awurade yɛ mʼahoɔden ne me bammɔ; wayɛ me nkwagye.
15 Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
Osebɔ ne nkonimdi gyigye wɔ atreneefo ntamadan mu se, “Awurade nsa nifa ayɛ nneɛma akɛse!
16 Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
Wɔama Awurade nsa nifa so; Awurade nsa nifa ayɛ nneɛma akɛse!”
17 Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
Merenwu, mmom mɛtena ase na mapae mu aka nea Awurade ayɛ.
18 Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
Awurade atwe mʼaso dennen, nanso onyaa me mmaa owu ɛ.
19 Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
Bue trenee apon ma me; na mɛhyɛn mu na mede aseda ama Awurade.
20 Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
Awurade ponkɛse ni; ɛhɔ na atreneefo bɛfa ahyɛn mu.
21 Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
Mɛda wo ase, efisɛ wugyee me so; na woayɛ me nkwagye.
22 Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
Ɔbo a adansifo no poe no, abɛyɛ tweatibo.
23 Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
Awurade na wayɛ eyi, na ɛyɛ nwonwa wɔ yɛn ani so.
24 Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
Nnɛ yɛ da a Awurade ayɛ. Momma yɛn ani nnye na yenni ahurusi.
25 O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
Awurade, gye yɛn nkwa; Awurade, ma yɛn nkonimdi.
26 Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
Nhyira ne nea ɔnam Awurade din mu reba. Yehyira wo fi Awurade fi.
27 Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
Awurade yɛ Onyankopɔn, na wama ne hann ahyerɛn yɛn so. Momfa nnua mman nkura na yɛnto afɔrebɔ santen nkɔ afɔremuka no mmɛn ho.
28 Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
Woyɛ me Nyankopɔn na meyi wo ayɛ; wone me Nyankopɔn na mɛma wo so.
29 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.
Monna Awurade ase, efisɛ oye; na nʼadɔe wɔ hɔ daa.

< Psalm 118 >