< Josua 12 >

1 Und dies sind die Könige des Landes, welche die Söhne Israels schlugen und deren Land sie eingenommen, jenseits des Jordans gegen Aufgang der Sonne vom Bache Arnon bis zum Berge Chermon, und das ganze Flachland gegen Aufgang;
Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
2 Sichon, der Amoriterkönig, der in Cheschbon wohnte und herrschte vor Aroer am Ufer des Baches Arnon und der Mitte des Baches und über die Hälfte von Gilead bis zum Bache Jabbok, der Grenze der Söhne Ammons;
Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
3 Und über das Flachland bis zum Meer Kinneroth gegen Aufgang und bis zum Meer des Flachlandes, dem Salzmeer, gegen Aufgang auf dem Wege nach Beth-Jeschimoth, und im Süden unten an den Abhängen des Pisgah;
Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
4 Und die Grenze Ogs, des Königs von Baschan, der von den Riesen übrigblieb, und zu Aschtaroth und Edrei wohnte,
Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
5 Und herrschte auf dem Berge Chermon und in Salchah und in ganz Baschan bis zur Grenze des Geschuriters und des Maachathiters, und über das halbe Gilead, zur Grenze Sichons, des Königs von Cheschbon.
Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
6 Mose, der Knecht Jehovahs, und die Söhne Israels schlugen sie, und Mose, der Knecht Jehovahs, gab es als Erbbesitz dem Rubeniter und dem Gaditer und dem halben Stamm Menascheh.
Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
7 Und dies sind die Könige des Landes, die Joschua schlug und die Söhne Israels diesseits des Jordans, dem Meere zu von Baal-Gad in der Talebene des Libanons und bis zum kahlen Berg, der aufsteigt gen Seir; und Joschua gab es den Stämmen Israels nach ihren Teilen zum Erbbesitz.
Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
8 Auf dem Gebirge und in der Niederung und in dem Flachlande und an den Abhängen und in der Wüste und im Mittagsland; die Chethiter, die Amoriter und die Kanaaniter, die Pherisiter, die Chiviter und die Jebusiter:
Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
9 Der König von Jericho einer; der König von Ai, das zur Seite von Beth-El ist, einer.
Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
10 Der König von Jerusalem einer; der König von Chebron einer;
Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
11 Der König von Jarmuth einer; der König von Lachisch einer;
Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
12 Der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
13 Der König von Debir einer; der König von Geder einer;
Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
14 Der König von Chorma einer; der König von Arad einer;
Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
15 Der König von Libnah einer; der König von Adullam einer;
Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
16 Der König von Makkedah einer; der König von Bethel einer;
Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
17 Der König von Tappuach einer; der König von Chepher einer;
Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
18 Der König von Aphek einer; der König Laschscharon einer;
Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
19 Der König von Madon einer; der König von Chazor einer;
Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
20 Der König von Schimron-Meron einer; der König von Achschaph einer;
Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
21 Der König von Taanach einer; der König von Megiddo einer;
Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
22 Der König von Kedesch einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
23 Der König von Dor zu Naphoth-Dor einer; der König von Gojim zu Gilgal einer;
Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
24 Der König von Tirzah einer. Aller Könige sind es einunddreißig.
Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.

< Josua 12 >