< Psalm 91 >
1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,
Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
2 der spricht zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue!
Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
3 Ja, er wird dich erretten von der Schlinge des Voglers und von der verderblichen Pest;
Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
4 er wird dich mit seinem Fittich decken, und unter seinen Flügeln wirst du dich bergen; seine Treue ist Schirm und Schild.
Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor den Schrecken der Nacht, vor den Pfeilen, die bei Tage fliegen;
Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
6 vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am Mittag verderbt.
[Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, dir naht sie nicht;
Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
8 nur mit deinen Augen wirst du zusehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
9 Denn du [sprichst]: Der HERR ist meine Zuflucht! Den Höchsten hast du zu deiner Schutzwehr gemacht;
Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
10 es wird dir kein Unglück zustoßen und keine Plage zu deinem Zelte sich nahen;
Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
11 denn er hat seine Engel für dich aufgeboten, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
12 daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
13 Auf Löwen und Ottern wirst du treten, wirst zertreten junge Löwen und Drachen.
Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
14 Denn er klammert sich an mich an, darum will ich ihn erretten; ich will ihn sicherstellen, weil er meinen Namen kennt.
Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
15 Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen;
Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
16 ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihn seine Lust schauen lassen an meinem Heil!
Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.