< Psalm 83 >

1 Ein Psalmlied; von Asaph. Bleibe nicht stille, o Gott, schweige nicht und halte nicht inne!
Oh Dios, no te calles: abre tus labios y no descanses, oh Dios.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
Mira! aquellos que te hacen la guerra están fuera de control; tus enemigos están levantando sus cabezas.
3 Sie machen listige Anschläge wider dein Volk, verabreden sich wider deine Schutzbefohlenen.
Han hecho sabios designios contra tu pueblo, hablando juntos contra aquellos a quienes guardas en un lugar secreto.
4 Sie sprechen: «Kommt, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!»
Han dicho: Vengan, pongamos fin a ellos como nación; para que el nombre de Israel salga de la memoria del hombre.
5 Ja, sie fassen einen einmütigen Beschluß, sie schließen einen Bund wider dich;
Porque todos han llegado a un acuerdo; todos están unidos contra ti:
6 die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter;
Las tiendas de Edom y los ismaelitas; Moab y los agarenos;
7 Gebal, Ammon und Amalek, die Philister samt denen zu Tyrus.
Gebal, Amón y Amalec; los filisteos y la gente de Tiro;
8 Auch Assur hat sich mit ihnen befreundet und leiht den Kindern Lots seinen Arm. (Pause)
Assur se une a ellos; se han convertido en el apoyo de los hijos de Lot. (Selah)
9 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
Hazles lo que hiciste con los madianitas; lo que le hiciste a Sisera y Jabin, en la corriente de Cison:
10 die vertilgt wurden zu Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld.
Que vino a la destrucción en Endor; sus cuerpos se convirtieron en estiércol para la tierra.
11 Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmuna alle ihre Fürsten,
Hagan sus jefes como Oreb y Zeeb; y todos sus gobernantes como Zeba y Zalmuna:
12 die da sagen: «Wir wollen die Wohnstätten Gottes für uns erobern!»
que han dicho: tomemos para nuestra herencia el lugar de reposo de Dios.
13 O Gott, setze sie dem Wirbelsturm aus, mache sie wie Stoppeln vor dem Wind;
Dios mío, hazlos como el polvo que rueda; como tallos secos antes del viento.
14 wie ein Feuer, das den Wald verbrennt, und wie eine Flamme, welche die Berge versengt;
Como el fuego que quema un bosque, y como una llama que causa fuego en las montañas,
15 also verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deinem Sturm!
Ve tras ellos con tu fuerte viento, y que estén llenos de temor a causa de tu tormenta.
16 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie deinen Namen suchen, o HERR!
Que sus caras estén llenas de vergüenza; para que puedan honrar tu nombre, oh Señor.
17 Laß sie beschämt und abgeschreckt werden für immer, laß sie schamrot werden und umkommen,
Sean vencidos y atribulados para siempre; sean avergonzados y vengan a la destrucción;
18 so daß sie erfahren müssen, daß du, der du HERR heißest, allein der Höchste bist über die ganze Erde!
Para que los hombres vean que tú solo, cuyo nombre es Yahweh, eres el Altísimo sobre toda la tierra.

< Psalm 83 >