< Psalm 63 >
1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. O Gott, du bist mein Gott; frühe suche ich dich; es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch schmachtet nach dir in einem dürren, müden Land, wo kein Wasser ist!
Zaburi mar Daudi kane en e thim mar Juda. Yaye Nyasaye, in e Nyasacha, adwari gi tekra duto; chunya riyo oloyo mar neni kendo denda duto dwari, e piny motwo kendo maliet, maonge pi modho.
2 Wie gern sähe ich deine Macht und Herrlichkeit so, wie ich dich im Heiligtum sah;
Aseneni ei kari maler kendo asengʼeyo tekoni gi duongʼni.
3 denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich preisen.
Nikech herani ber moloyo ngima, dhoga biro miyi duongʼ.
4 So will ich dich loben mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände aufheben.
Abiro paki kapod angima, kendo abiro tingʼo bedena malo e nyingi.
5 Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund,
Chunya biro romo mana ka ngʼama oromo gi chiemo mabeyo mogik; abiro yawo dwonda ka apaki gi wer.
6 wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen über dich sinne;
Ka an e kitandana to apari; pacha osiko pari seche duto mag otieno.
7 denn du bist meine Hilfe geworden, und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich.
Nikech in e konyruokna, awer ka an e bwo tipo mar bwombeni.
8 Meine Seele hängt dir an, deine Rechte hält mich fest.
Chunya omoko kuomi; lweti ma korachwich orita.
9 Jene aber, die meine Seele zu verderben trachten, müssen hinabfahren in die untersten Örter der Erde!
Joma dwaro kawo ngimana ibiro tieki; gibiro dhi piny nyaka ei bur kama tut.
10 Man wird sie dem Schwerte preisgeben, eine Beute der Schakale werden sie sein!
Ibiro chiwgi ne ligangla kendo gibiro doko chiemb ondiegi.
11 Der König aber soll sich freuen in Gott; wer bei ihm schwört, wird sich glücklich preisen; aber jedes Lügenmaul wird verstopft!
To ruoth to biro bedo moil kuom Nyasaye; ji duto masingore e nying Nyasaye biro pake, to dho jo-miriambo ibiro um mi lingʼ.