< Psalm 51 >

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Als der Prophet Nathan zu ihm kam, weil er zu Batseba eingegangen war: O Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte, tilge meine Übertretungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
“For the leader of the music. A psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after his intercourse with Bathsheba.” Be gracious unto me, O God! according to thy loving kindness; According to the greatness of thy mercy, blot out my transgressions!
2 Wasche mich gründlich von meiner Schuld und reinige mich von meiner Sünde;
Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin!
3 denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist immerdar vor mir.
For I acknowledge my transgressions, And my sin is ever before me.
4 An dir allein habe ich gesündigt und getan, was in deinen Augen böse ist, auf daß du Recht behaltest mit deinem Spruch und dein Urteil unangefochten bleibe.
Against thee, thee only, have I sinned, And in thy sight have I done evil; So that thou art just in thy sentence, And righteous in thy judgment.
5 Siehe, ich bin in Schuld geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen;
Behold! I was born in iniquity, And in sin did my mother conceive me.
6 siehe, du verlangst Wahrheit im Innersten: so tue mir im Verborgenen Weisheit kund!
Behold! thou desirest truth in the heart; So teach me wisdom in my inmost soul!
7 Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee!
Purge me with hyssop, until I be clean; Wash me, until I be whiter than snow!
8 Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
Make me to hear joy and gladness, So that the bones which thou hast broken may rejoice!
9 Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetat!
Hide thy face from my sins, And blot out all my iniquities!
10 Schaffe mir, o Gott, ein reines Herz und gib mir von neuem einen gewissen Geist!
Create within me a clean heart, O God! Renew within me a steadfast spirit!
11 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
Cast me not away from thy presence, And take not thy holy spirit from me!
12 Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und ein williger Geist unterstütze mich!
Restore to me the joy of thy protection, And strengthen me with a willing spirit!
13 Ich will die Abtrünnigen deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
Then will I teach thy ways to transgressors, And sinners shall be converted to thee.
14 Errette mich von den Blutschulden, o Gott, du Gott meines Heils, so wird meine Zunge deine Gerechtigkeit rühmen.
Deliver me from the guilt of blood, O God, the God of my salvation! That my tongue may sing aloud of thy goodness!
15 Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund dein Lob verkündige!
O Lord! open thou my lips, That my mouth may show forth thy praise!
16 Denn du begehrst kein Opfer, sonst wollte ich es dir geben; Brandopfer gefallen dir nicht.
For thou desirest not sacrifice, else would I give it; Thou delightest not in burnt-offerings.
17 Die Gott wohlgefälligen Opfer sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten.
The sacrifice which God loveth is a broken spirit; A broken and contrite heart, O God! thou wilt not despise!
18 Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern Jerusalems!
Do good to Zion according to thy mercy; Build up the walls of Jerusalem!
19 Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und Ganzopfer; dann kommen Farren auf deinen Altar!
Then shalt thou be pleased with sacrifices of righteousness, With burnt-offerings and complete offerings; Then shall bullocks be offered upon thine altar.

< Psalm 51 >