< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
2 mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
3 Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
5 leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
6 Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
8 Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
9 er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
12 Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
17 Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
18 Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
19 Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
20 Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.