< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
3 Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
4 Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
5 der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
6 der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
7 der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
8 die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
10 der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
11 und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
13 der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
14 und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
15 und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
16 der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
17 der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
18 und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
19 Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
20 Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
21 und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
22 als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
23 der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
24 und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
25 der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
26 Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!
Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.