< Sprueche 4 >
1 Gehorchet, ihr Söhne, der väterlichen Zucht und merket auf, damit ihr zu unterscheiden wisset!
Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
2 Denn ich habe euch eine gute Lehre gegeben; verlasset meine Gebote nicht!
Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
3 Denn da ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter den Augen meiner Mutter,
Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
4 da lehrte er mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab!
Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
6 Verlaß du sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe du sie, so wird sie dich behüten!
No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
7 Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und um allen deinen Erwerb erwirb Verstand!
¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
8 Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich ehren, wenn du sie liebst.
Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
9 Sie wird deinem Haupt einen lieblichen Kranz verleihen, eine prächtige Krone wird sie dir reichen.
Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
10 Höre, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verlängern!
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
11 Ich will dich den Weg der Weisheit lehren, dich leiten auf gerader Bahn.
Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
12 Gehst du, so wird dein Schritt nicht gehemmt, und wenn du läufst, so wirst du nicht straucheln.
Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
13 Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
14 Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und tue keinen Schritt auf dem Wege der Bösen!
No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
15 Meide ihn, überschreite ihn nicht einmal, weiche davon und gehe vorüber!
Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
16 Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Böses getan; der Schlummer flieht sie, wenn sie niemand zu Fall gebracht haben.
Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
17 Denn sie essen erfreveltes Brot und trinken erpreßten Wein.
Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
18 Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
19 Der Gottlosen Weg ist dichte Finsternis; sie wissen nicht, worüber sie straucheln.
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
20 Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden!
Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
21 Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!
No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
22 Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und heilsam ihrem ganzen Leib.
Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
23 Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.
Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
24 Enthalte dich falscher Worte, und verdrehte Reden seien fern von dir!
Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
25 Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.
Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
26 Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;
Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
27 weiche weder zur Rechten noch zur Linken, halte deinen Fuß vom Bösen fern!
No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.