< Sprueche 14 >

1 Der Frauen Weisheit baut ihr Haus, die Torheit reißt es ein mit eigenen Händen.
La mujer sabia edifica su casa, La necia con sus manos la derriba.
2 Wer in seiner Redlichkeit wandelt, fürchtet den HERRN; wer aber verkehrte Wege geht, verachtet ihn.
El que anda en su rectitud teme a Yavé, Pero el de caminos torcidos lo desprecia.
3 Im Munde des Narren ist eine Rute für [seinen] Hochmut, aber die Weisen behüten ihre Lippen.
En la boca del necio hay una vara para su espalda, Pero los sabios son protegidos por sus labios.
4 Wo keine Rinder sind, da bleibt die Krippe rein; die Kraft des Ochsen aber verschafft großen Gewinn.
Donde no hay bueyes el establo está limpio, Pero mucho rendimiento hay por la fuerza del buey.
5 Ein treuer Zeuge lügt nicht; aber ein falscher Zeuge lügt, so viel er kann.
El testigo veraz no miente, Pero el testigo falso respira mentiras.
6 Sucht ein Spötter Weisheit, so findet er keine; der Verständige aber begreift leicht.
El burlador busca la sabiduría y no la halla, Pero el conocimiento es fácil para el que tiene entendimiento.
7 Gehe weg von dem dummen Menschen! Du hörst doch nichts Gescheites von ihm.
Apártate de la presencia del necio, Porque en él no hallarás palabras de conocimiento.
8 Die Weisheit läßt den Klugen merken, welchen Weg er gehen soll; aber die Torheit der Narren betrügt sie selbst.
Entender el camino es sabiduría del sagaz, Pero la necedad de los necios es engaño.
9 Der Toren spottet das Schuldopfer; unter den Redlichen aber herrscht gutes Einvernehmen.
Se burla el necio del pecado, Pero entre los rectos hay buena voluntad.
10 Das Herz kennt seinen eigenen Kummer, und in seine Freude soll sich kein Fremder mischen!
El corazón conoce su propia amargura, Y en su alegría no participa el extraño.
11 Das Haus der Gottlosen wird zerstört; aber die Hütte der Redlichen wird aufblühen.
La casa de los perversos será asolada, Pero la morada de los rectos florecerá.
12 Es gibt einen Weg, der dem Menschen richtig scheint; aber sein Ende ist der Weg zum Tod.
Hay camino que al hombre parece derecho, Pero su fin es camino de muerte.
13 Auch beim Lachen kann das Herz Kummer empfinden, und die Freude kann enden in Traurigkeit.
Aun entre risas llora el corazón, Y el final de la alegría es tristeza.
14 Ein abtrünniges Herz bekommt genug von seinen eigenen Wegen und ebenso ein guter Mensch von seinem Tun.
El insensato se hartará de sus propios caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.
15 Der Einfältige glaubt jedem Geschwätz; aber der Kluge gibt auf seine Schritte acht.
El ingenuo cree cualquier cosa, Pero el prudente considera sus pasos.
16 Der Weise ist vorsichtig und weicht vom Bösen; aber der Tor ist übermütig und sorglos.
El sabio teme y se aparta del mal, Pero el necio se lanza confiado.
17 Ein Ungeduldiger macht Dummheiten, und ein boshafter Mensch macht sich verhaßt.
El que fácilmente se aíra hará locuras, Y el hombre perverso será aborrecido.
18 Dummheit ist das Erbteil der Einfältigen, Erfahrung die Krone der Klugen.
Los ingenuos heredan insensatez, Pero el prudente se corona de conocimiento.
19 Die Bösen müssen sich bücken vor den Guten und die Gottlosen bei den Toren der Gerechten.
Los perversos se inclinarán ante los buenos, Y los perversos ante las puertas del justo.
20 Ein Armer wird sogar von seinem Nächsten gehaßt; ein Reicher aber hat viele Liebhaber.
El pobre es odiado aun por su vecino, Pero muchos son los que aman al rico.
21 Seinen Nächsten verachten ist Sünde, aber wohl dem, der sich des Elenden erbarmt!
El que menosprecia a su prójimo peca, Pero el que se compadece de los pobres es inmensamente feliz.
22 Werden nicht irre gehen, die Böses schmieden? Gnade aber und Wahrheit widerfahre dem, der gute Absichten hat!
¿No yerran los que piensan mal? Pero misericordia y verdad son para los que piensan el bien.
23 Wo man sich alle Mühe gibt, da ist Überfluß; aber wo man nur Worte macht, da herrscht Mangel.
En toda labor hay fruto, Pero la palabra solo de labios lleva a la indigencia.
24 Reichtum ist der Weisen Krone; aber die Narren haben nichts als Dummheit.
Corona de los sabios es su riqueza, Pero la insensatez de los necios es locura.
25 Ein treuer Zeuge rettet Seelen; ein Lügner aber ist ein Betrüger.
Un testigo veraz salva vidas, Pero el engañador habla mentiras.
26 In der Furcht des HERRN liegt starkes Vertrauen; Er wird auch den Kindern eine Zuflucht sein.
En el temor a Yavé hay fuerte confianza Que servirá de refugio a los hijos.
27 Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens; man meidet durch sie die Stricke des Todes.
El temor a Yavé es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
28 In der Menge des Volkes besteht des Königs Schmuck; aber das Schwinden der Bevölkerung ist des Fürsten Untergang.
En la multitud de pueblo está la gloria del rey, Y en la falta de pueblo la flaqueza del gobernante.
29 Der Langmütige hat viel Verstand, der Jähzornige aber begeht große Torheiten.
El que tarda en airarse tiene gran entendimiento, Pero el impulsivo exalta la necedad.
30 Ein gelassenes Herz ist des Leibes Leben; aber Eifersucht ist Knochenfraß.
Un corazón tranquilo es vida para el cuerpo, Pero la envidia es carcoma en los huesos.
31 Wer den Schwachen unterdrückt, beschimpft seinen Schöpfer; wer Ihn aber ehren will, erbarmt sich des Armen.
El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, Pero lo honra el que favorece al necesitado.
32 Der Gottlose wird durch seine Bosheit gestürzt; der Gerechte aber ist auch im Tode getrost.
Por su propia maldad será derribado el perverso, Pero el justo tiene refugio en su muerte.
33 Die Weisheit wohnt im Herzen des Verständigen, sie bezeugt sich auch am Gewissen der Toren.
En el corazón del que tiene entendimiento reposa la sabiduría, Aun en medio de necios se da a conocer.
34 Gerechtigkeit erhöht ein Volk; die Sünde aber ist der Völker Schande.
La justicia enaltece a una nación, Pero el pecado es afrenta para los pueblos.
35 Ein König hat Wohlgefallen an einem verständigen Knechte; sein Zorn aber trifft einen Schändlichen.
La benevolencia del rey es para el esclavo prudente, Pero su enojo contra el que lo avergüenza.

< Sprueche 14 >