< Nehemia 7 >

1 Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
2 Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen [andern].
Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
3 Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch [Wache] stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
4 Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
5 Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
6 Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
7 die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
8 Der Kinder Parhos waren 2172;
Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
9 der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
10 der Kinder Pachat-Moabs,
Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
11 von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
12 der Kinder Elams: 1254;
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
13 der Kinder Sattus: 854;
Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
14 der Kinder Sakkais: 760;
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
15 der Kinder Binnuis: 648;
Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
16 der Kinder Bebais: 628;
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
17 der Kinder Asgads: 2322;
Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
18 der Kinder Adonikams: 667;
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
19 der Kinder Bigvais: 2067;
Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
20 der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
21 der Kinder Hasums: 328;
Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
22 der Kinder Bezais: 324;
Синова Асумових триста и двадесет и осам;
23 der Kinder Hariphs: 112;
Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
24 der Kinder Gibeons: 95;
Синова Арифових сто и дванаест;
25 der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
Синова гаваонских деведесет и пет;
26 der Männer von Anatot: 128;
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
27 der Männer von Beth-Asmavet: 42;
Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
28 der Männer von Kirjat-Jearim,
Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
29 Kephira und Beerot: 743;
Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
30 der Männer von Rama und Gaba: 621;
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
31 der Männer von Michmas: 122;
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
32 der Männer von Bethel und Ai: 123;
Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
33 der Männer des andern Nebo: 52;
Људи из другог Невона педесет и два;
34 der Kinder des andern Elam: 1254;
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
35 der Kinder Harims: 320;
Синова Харимових триста и двадесет;
36 der Kinder Jerichos: 345;
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
37 der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
38 der Kinder Senaas: 3930.
Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
39 Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
40 der Kinder Immers: 1052;
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
41 der Kinder Pashurs: 1247;
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
42 der Kinder Harims: 1017.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
43 Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
44 von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
45 Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
46 Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
47 der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
48 der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
49 der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
50 der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
51 der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
52 der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
53 der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
54 der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
55 der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
56 der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
Синова Несијиних, синова Атифиних;
57 von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
58 der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
59 der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
60 aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
61 Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
62 Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
63 Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
64 Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
65 Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
66 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
67 ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
68 und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
69 und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
70 Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
71 und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
72 Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
73 Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.
И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.

< Nehemia 7 >