< Job 35 >
1 Und Elihu hob wieder an und sprach:
Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
2 Hast du recht, wenn du sprichst: «Meine Gerechtigkeit kommt von Gott»,
¿Piensas ser conforme á derecho esto [que] dijiste: Más justo soy yo que Dios?
3 und wenn du sagst: «Was macht es dir, und was schadet es mir, wenn ich sündige?»
Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿ó qué provecho tendré de mi pecado?
4 Ich will dir eine Antwort geben und deinen Gefährten mit dir!
Yo te responderé razones, y á tus compañeros contigo.
5 Siehe zum Himmel empor und betrachte ihn und schau die Wolken an, die höher sind als du!
Mira á los cielos, y ve, y considera que las nubes son más altas que tú.
6 Wenn du sündigst, was tust du ihm zuleide? Und sind deiner Missetaten viele, was schadest du ihm?
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
7 Bist du aber gerecht, was gibst du ihm, und was empfängt er von deiner Hand?
Si fueres justo, ¿qué le darás á él? ¿ó qué recibirá de tu mano?
8 Aber ein Mensch wie du leidet unter deiner Sünde, und den Menschenkindern nützt deine Gerechtigkeit.
Al hombre como tú [dañará] tu impiedad, y al hijo del hombre [aprovechará] tu justicia.
9 Sie seufzen unter den vielen Bedrückungen, sie schreien vor dem Arm des Gewaltigen.
A causa de la multitud de las violencias clamarán, y se lamentarán por el poderío de los grandes.
10 Aber man denkt nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder gibt in der Nacht,
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, que da canciones en la noche,
11 der uns mehr Belehrung zuteil werden ließ als den Tieren des Feldes und uns mehr Verstand gegeben hat als den Vögeln unter dem Himmel?
Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
12 Jene schreien, und er sollte nicht hören trotz des Übermutes der Bösen?
Allí clamarán, y él no oirá, por la soberbia de los malos.
13 Sollte es umsonst sein, sollte Gott nicht hören und der Allmächtige es nicht sehen?
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni la mirará el Omnipotente.
14 Auch wenn du sagst, du sehest ihn nicht, so liegt die Sache doch vor ihm; warte du nur auf ihn!
Aunque más digas, No lo mirará; haz juicio delante de él, y en él espera.
15 Und nun, weil sein Zorn noch nicht gestraft hat, sollte er deshalb das Verbrechen nicht sehr wohl wissen?
Mas ahora, porque en su ira no visita, ni conoce con rigor,
16 So hat also Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und aus lauter Unverstand so freche Reden geführt!
por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.