< Job 26 >

1 Und Hiob antwortete und sprach:
respondens autem Iob dixit
2 Wie hast du doch den Ohnmächtigen unterstützt und dem machtlosen Arm geholfen!
cuius adiutor es numquid inbecilli et sustentas brachium eius qui non est fortis
3 Wie hast du den Unweisen beraten und Weisheit in Fülle kundgetan!
cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam
4 Wen hast du mit deiner Rede getroffen und wessen Odem ging aus deinem Munde hervor?
quem docere voluisti nonne eum qui fecit spiramen tuum
5 Die Schatten werden von Zittern erfaßt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum eis
6 Das Totenreich ist enthüllt vor Ihm, und der Abgrund hat keine Decke. (Sheol h7585)
nudus est inferus coram illo et nullum est operimentum perditioni (Sheol h7585)
7 Er spannt den Norden aus über der Leere und hängt die Erde über dem Nichts auf.
qui extendit aquilonem super vacuum et adpendit terram super nihili
8 Er bindet die Wasser in seinen Wolken zusammen, und das Gewölk zerbricht nicht unter ihrem Gewicht.
qui ligat aquas in nubibus suis ut non erumpant pariter deorsum
9 Er verschließt den Anblick seines Thrones, er breitet seine Wolken darüber.
qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam suam
10 Er hat einen Kreis abgesteckt auf der Oberfläche der Wasser, zur Grenze des Lichts und der Finsternis.
terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebrae
11 Des Himmels Säulen erbeben und zittern vor seinem Schelten.
columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eius
12 Durch seine Kraft erregt er das Meer, und mit seinem Verstand zerschlägt er das Ungeheuer.
in fortitudine illius repente maria congregata sunt et prudentia eius percussit superbum
13 Durch seinen Hauch wird der Himmel klar, mit seiner Hand durchbohrt er die flüchtige Schlange.
spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosus
14 Siehe, das sind die Umrisse seiner Wege; wie leise ist das Wort, das wir davon vernehmen! Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri

< Job 26 >