< Esra 2 >

1 Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
2 welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
3 Die Söhne Paroschs: 2172;
Paros, 2.172;
4 die Söhne Sephatjas: 372;
Sefatías, 372;
5 die Söhne Arahs; 775.
Ara, 775;
6 Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
7 die Söhne Elams: 1254;
Elam, 1.254;
8 die Söhne Satthus: 945;
Zatu, 945;
9 die Söhne Sakkais: 760;
Zacai, 760;
10 die Söhne Banis: 642;
Bani, 642;
11 die Söhne Bebais: 623;
Bebai, 623;
12 die Söhne Asgads: 1222;
Azgad, 1.222;
13 die Söhne Adonikams: 666;
Adonicam, 666;
14 die Söhne Bigvais: 2056;
Bigvai, 2.056;
15 die Söhne Adins: 454;
Adín, 454;
16 die Söhne Aters von Hiskia: 98;
Ater y de Ezequías, 98;
17 die Söhne Bezais: 323;
Bezai, 323;
18 die Söhne Jorahs: 112;
Jora, 112;
19 die Söhne Hasmus: 223;
Hasum, 223;
20 die Söhne Gibbars: 95;
Gibar, 95;
21 die Söhne Bethlehems: 123;
Belén, 123;
22 die Männer Netophas: 56;
Netofa, 56;
23 die Männer Anatots: 128;
Anatot, 128;
24 die Söhne Asmavets: 42;
Azmavet, 42;
25 die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 die Leute von Rama und Geba: 621;
Ramá y de Geba, 621;
27 die Männer von Michmas: 122;
los hombres de Micmas, 122;
28 die Männer von Bethel und Ai: 223;
los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
29 die Söhne Nebos: 52;
Nebo, 52;
30 die Söhne Magbis: 156;
Magbis, 156;
31 die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
Elam, 1.254;
32 die Söhne Harims: 320;
Harim, 320;
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
Lod, Hadid y Ono, 725;
34 die Leute von Jericho: 345;
Jericó, 345;
35 die Söhne Senaas: 3630.
y de Senaa, 3.630.
36 Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
37 die Söhne Immers: 1052;
Imer, 1.052;
38 die Söhne Pashurs: 1247;
Pasur, 1.246;
39 die Söhne Harims: 1017.
Harim, 1.017.
40 Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
41 Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
43 Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
Queros, Siaha, Padón,
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
Lebana, Hagaba, Acub,
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
Hagab, Samlai, Hanán,
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
Gidel, Gahar, Reaía,
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
Rezín, Necoda, Gazam,
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
Uza, Paseah, Besai,
50 die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
Asena, de los Meunim, Nefusim,
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
Barcos, Sísara, Tema,
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
Nezía y Hatifa.
55 die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
Jaala, Darcón, Gidel,
57 die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
58 Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
59 Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
60 Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
61 Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
62 Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
63 Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
64 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
65 ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
66 Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
67 an Kamelen 435, und 6720 Esel.
sus camellos, 435; asnos, 6.720.
68 Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
69 und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
70 Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.
Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.

< Esra 2 >