< Esra 2 >

1 Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
2 welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
3 Die Söhne Paroschs: 2172;
Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
4 die Söhne Sephatjas: 372;
Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
5 die Söhne Arahs; 775.
Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
6 Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
7 die Söhne Elams: 1254;
Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
8 die Söhne Satthus: 945;
Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
9 die Söhne Sakkais: 760;
Fils de Zacchu: sept cent soixante.
10 die Söhne Banis: 642;
Fils de Banui: six cent quarante-deux.
11 die Söhne Bebais: 623;
Fils de Balai: six cent vingt-trois.
12 die Söhne Asgads: 1222;
Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
13 die Söhne Adonikams: 666;
Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
14 die Söhne Bigvais: 2056;
Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
15 die Söhne Adins: 454;
Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
16 die Söhne Aters von Hiskia: 98;
Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
17 die Söhne Bezais: 323;
Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
18 die Söhne Jorahs: 112;
Fils de Jora: cent douze.
19 die Söhne Hasmus: 223;
Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
20 die Söhne Gibbars: 95;
Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
21 die Söhne Bethlehems: 123;
Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
22 die Männer Netophas: 56;
Fils de Netopha: cinquante-six.
23 die Männer Anatots: 128;
Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
24 die Söhne Asmavets: 42;
Fils d'Asmoth: quarante-trois.
25 die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
26 die Leute von Rama und Geba: 621;
Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
27 die Männer von Michmas: 122;
Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
28 die Männer von Bethel und Ai: 223;
Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
29 die Söhne Nebos: 52;
Fils de Nabu: cinquante-deux.
30 die Söhne Magbis: 156;
Fils de Magebis: cent cinquante-six.
31 die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
32 die Söhne Harims: 320;
Fils d'Elam: trois cent vingt.
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
34 die Leute von Jericho: 345;
Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
35 die Söhne Senaas: 3630.
Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
36 Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
37 die Söhne Immers: 1052;
Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
38 die Söhne Pashurs: 1247;
Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
39 die Söhne Harims: 1017.
Fils d'Erem: mille sept.
40 Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
41 Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
43 Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
44 Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
50 die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
52 die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
53 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
55 die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
57 die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
58 Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
59 Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
60 Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
61 Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
62 Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
63 Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
64 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
65 ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
66 Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 an Kamelen 435, und 6720 Esel.
Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
68 Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
69 und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
70 Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.
Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.

< Esra 2 >