< 1 Chronik 15 >
1 Und David baute sich Häuser in der Stadt Davids und bereitete für die Lade Gottes einen Ort und schlug ein Zelt für sie auf.
David loe angmah hanah, David vangpui to sak moe, Sithaw ih thingkhong suekhaih kahni im doeh a sak.
2 Damals sprach David: Niemand soll die Lade Gottes tragen als allein die Leviten; denn diese hat der HERR erwählt, die Lade Gottes zu tragen und ihm zu dienen ewiglich!
To pacoengah David mah, Angraeng mah Sithaw thingkhong to aput moe, dungzan khoek to anih ih toksak hanah, Levi acaengnawk to qoih boeh pongah, Levi acaengnawk ai ah loe mi mah doeh apu thai mak ai, tiah a naa.
3 Darum versammelte David ganz Israel zu Jerusalem, daß sie die Lade des HERRN an den für sie bereiteten Ort hinaufbrächten.
David mah sak ih kahni im ah Sithaw ih thingkhong phawh hanah, David mah Israel kaminawk boih Jerusalem ah nawnto amkhuengsak.
4 David versammelte auch die Söhne Aarons und die Leviten;
David mah, Aaron ih caanawk hoi Levi acaengnawk to pakhueng boih.
5 aus den Söhnen Kahats: Uriel, den Obersten, samt seinen Brüdern, hundertundzwanzig;
Kohat acaeng, zaehoikung Uriel hoi anih ih caa cumvai pumphaeto,
6 aus den Söhnen Meraris: Asaja, den Obersten, samt seinen Brüdern, zweihundertundzwanzig;
Merari acaeng, zaehoikung Asaiah hoi anih ih caa cumvai hnet, pumphaeto,
7 aus den Söhnen Gersoms: Joel, den Obersten, samt seinen Brüdern, hundertunddreißig;
Gershom acaeng, zaehoikung Joel hoi anih ih caa cumvai quithumto,
8 aus den Söhnen Elizaphans: Semaja, den Obersten, samt seinen Brüdern, zweihundert;
Elizaphan acaeng, zaehoikung Shemaiah hoi anih ih caa cumvai hnetto,
9 aus den Söhnen Hebrons: Eliel, den Obersten, samt seinen Brüdern, achtzig;
Hebron acaeng, zaehoikung Eliel hoi anih ih caa quitazetto,
10 aus den Söhnen Ussiels: Amminadab, den Obersten, samt seinen Brüdern, hundertundzwölf.
Uzziel acaeng, zaehoikung Amminadab hoi anih ih caa cumvai hatlaihnetto oh o.
11 So rief nun David die Priester Zadok und Abjatar und die Leviten Uriel, Asaja, Joel, Semaja, Eliel und Amminadab und sprach zu ihnen:
To pacoeng ah David mah qaima Zadok hoi Abiathar; Levi acaeng Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel hoi Amminadab cae to kawk.
12 Ihr seid die Familienhäupter unter den Leviten; so heiliget euch nun, ihr und eure Brüder, daß ihr die Lade des HERRN, des Gottes Israels, heraufbringet an den Ort, welchen ich für sie zubereitet habe!
Nihcae khaeah, Nangcae loe Levi acaeng zaehoikung kacoehta ah na oh o; nangmacae hoi nam nawkamyanawk loe ciimcai ah om o sak loe, Israel Angraeng Sithaw ih thingkhong to, ka sak ih ahmuen ah angzawnh oh.
13 Denn das vorige Mal, als ihr nicht da waret, machte der HERR, unser Gott, einen Riß unter uns, weil wir ihn nicht suchten, wie es sich gebührte.
Nangcae loe canghniah to tiah na sah o ai, a thuih ih lok baktih toengah kawbangmaw ka sak o han? tiah lok a dueng o ai pongah, aicae Angraeng Sithaw loe aicae nuiah palungphui, tiah a naa.
14 Also heiligten sich die Priester und Leviten, daß sie die Lade des HERRN, des Gottes Israels, hinaufbrächten.
To pongah qaima hoi Levi acaengnawk loe Israel Angraeng Sithaw ih thingkhong aput hanah ciimcai ah oh o.
15 Und die Kinder Levi trugen die Lade Gottes auf ihren Schultern, [indem sie] die Stangen auf sich [legten], wie Mose geboten hatte, nach dem Wort des HERRN.
Angraeng mah Mosi khaeah paek ih lok baktih toengah, Levi acaengnawk mah Sithaw ih thingkhong to angzawnhaih thing hoiah palaeng ah aput o.
16 Und David sprach zu den Obersten der Leviten, daß sie ihre Brüder zu Sängern bestellen sollten mit Musikinstrumenten, Psaltern, Harfen und Zimbeln, damit sie sich hören ließen und die Stimme mit Freuden erhöben.
David mah Levi kacoehtanawk khaeah, atuen congca, aqui kapop katoeng, cingceng, tamoi kruekhaih hoiah anghoehaih laa to sak o moe, angmacae ih nawkamyanawk to tok paek hanah a thuih pae.
17 Da bestellten die Leviten Heman, den Sohn Joels; und aus seinen Brüdern Asaph, den Sohn Berechjas; und aus den Söhnen Meraris, ihren Brüdern, Etan, den Sohn Kusajas,
To pongah Levi acaengnawk mah angmacae nawkamya thung hoiah Joel capa Heman, angmah ih amnawk Berakiah capa Asaph; Merari acaeng thungah angmacae nawkamya Kushaiah capa Ethan;
18 und mit ihnen ihre Brüder von der zweiten Ordnung, nämlich Sacharja, Ben-Jaasiel, Semiramot, Jehiel, Unni, Eliab, Benaja, Maaseja, Matitja, Eliphelehu, Mikneja, Obed-Edom, Jehiel, die Torhüter.
Hnetto haih ah kaom angmacae ih nawkamya Zekariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom hoi khongkha toepkung Jeiel cae hanah tok paek o.
19 Und zwar die Sänger Heman, Asaph und Etan mit ehernen Zimbeln, um laut zu spielen.
To pongah Heman, Asaph hoi Ethan loe cingceng bopkung ah oh o;
20 Sacharja aber, Asiel, Semiramot, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseja und Benaja mit Psaltern nach der Jungfrauenweise.
Zekariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah hoi Benaiah cae mah Alamoth katoeng to kruek o.
21 Mattitja aber, Eliphelehu, Mikneja, Obed-Edom, Jechiel und Asasja mit Harfen, nach der Oktave, als Vorsänger.
Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel hoi Azaziah cae mah aqui kapop sheminith katoeng to kruek o.
22 Kenanja aber, der Oberste der Leviten im Tragen, der unterwies im Tragen, denn er verstand es.
Levi zaehoikung lu koek, Kenaniah loe laasak zaehoikung ah oh; anih loe laa zaehhoihaih kop kami ah oh.
23 Und Berechja und Elkana waren Torhüter bei der Lade.
Berekiah hoi Elkanah loe Sithaw ih thingkhong akunhaih khongkha toepkung ah oh.
24 Aber Sebanja, Josaphat, Netaneel, Amasai, Sacharja, Benaja und Elieser, die Priester, bliesen mit Trompeten vor der Lade Gottes. Und Obed-Edom und Jechija waren Torhüter bei der Lade.
Qaima Shebaniah, Jehoshaphat, Nathanel, Amasai, Zekariah, Benaiah hoi Eliezer mah Sithaw thingkhong hmaa ah mongkah to ueng o; Obed-Edom hoi Jehiah loe thingkhong khongkha toepkung ah oh o.
25 Also gingen David und die Ältesten Israels und die Obersten der Tausendschaften hin, die Bundeslade des HERRN mit Freuden aus dem Hause Obed-Edoms heraufzuholen.
To pongah David hoi Israel kacoehtanawk, kami sangto ukkungnawk loe, anghoehaih hoiah Obed-Edom imthung hoiah Sithaw lokkamhaih thingkhong to sinh hanah caeh o.
26 Und als Gott den Leviten half, welche die Bundeslade des HERRN trugen, opferte man sieben Farren und sieben Widder.
Angraeng lokkamhaih thingkhong apu Levi acaengnawk to, Sithaw mah abomh boeh pongah, maitaw tae sarihto hoi tuutae sarihto angbawnhaih ah a paek o.
27 Und David war mit einem Oberkleide von feiner Baumwolle umgürtet, ebenso alle Leviten, welche die Lade trugen, und die Sänger und Kenanja, der Oberste über das Tragen. David trug auch ein leinenes Ephod.
David hoi Sithaw ih thingkhong apuu Levi acaengnawk, laasah kaminawk, laasah zaehoikung Kenaniah loe puu ngan khukbuen hoiah amthoep o; David doeh puu ngan kahni to angkhuk toeng.
28 Also brachte ganz Israel die Bundeslade des HERRN hinauf mit Jauchzen, Posaunen, Trompeten und Zimbeln; sie spielten laut mit Psaltern und Harfen.
To tiah Israel kaminawk boih mah Angraeng lokkamhaih thingkhong to, hanghaih lok, tuu takii bohhaih lok, mongkah lok, cingceng lok hoi aqui kapop katoeng lok hoiah phawh o tahang.
29 Als nun die Bundeslade des HERRN in die Stadt Davids kam, sah Michal, die Tochter Sauls, zum Fenster hinaus; und als sie den König David hüpfen und tanzen sah, verachtete sie ihn in ihrem Herzen.
Angraeng lokkamhaih thingkhong David vangpui thungah phak naah, Saul canu Mikael mah thokbuem hoiah khet; anih mah hnawh moe, anghoehaih hoiah kaom, David siangpahrang to hnuk naah, anih to palung thung hoiah khet patoek.