< Psalm 95 >

1 Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln, jauchzen dem Felsen unsers Heils!
Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht treten, mit Liedern ihm jauchzen!
La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
3 Denn ein großer Gott ist der HERR und ein großer König über alle Götter,
For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
4 er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sind und dem auch die Gipfel der Berge gehören;
han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
5 er, dem das Meer gehört: er hat’s ja geschaffen, und das Festland: seine Hände haben’s gebildet.
han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
6 Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, die Knie beugen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
7 Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide, die Herde seiner Hand. Möchtet ihr heute doch hören auf seine Stimme:
For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
8 »Verstockt nicht euer Herz wie bei Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
9 woselbst eure Väter mich versuchten, mich prüften, obwohl sie doch sahen mein Tun.
hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
10 Vierzig Jahre hegte ich Abscheu gegen dieses Geschlecht, und sagte: ›Sie sind ein Volk mit irrendem Herzen‹; sie aber wollten von meinen Wegen nichts wissen.
Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
11 So schwur ich denn in meinem Zorn: ›Sie sollen nicht eingehn in meine Ruhstatt!‹«
Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.

< Psalm 95 >