< Psalm 48 >

1 Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
2 Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sión, á los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
3 Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
Dios en sus palacios es conocido por refugio.
4 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; pasaron todos.
5 doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
Y viéndola ellos así, maravilláronse, se turbaron, diéronse priesa [á huir].
6 Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
Tomólos allí temblor; dolor, como á mujer que pare.
7 Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
Con viento solano quiebras tú las naves de Tharsis.
8 Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
Como [lo] oímos, así hemos visto en la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: afirmarála Dios para siempre. (Selah)
9 Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
Esperamos tu misericordia, oh Dios, en medio de tu templo.
10 Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
Conforme á tu nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra: de justicia está llena tu diestra.
11 Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Alegraráse el monte de Sión; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
12 Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
Andad alrededor de Sión, y rodeadla: contad sus torres.
13 betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
Poned vuestro corazón á su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis á la generación venidera.
14 daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: él nos capitaneará hasta la muerte.

< Psalm 48 >