< Psalm 146 >

1 Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele!
Alleluja, Aggæi et Zachariæ.
2 Loben will ich den HERRN, solange ich lebe, will meinem Gott lobsingen, solange ich bin!
[Lauda, anima mea, Dominum. Laudabo Dominum in vita mea; psallam Deo meo quamdiu fuero. Nolite confidere in principibus,
3 Verlaßt euch nicht auf Fürsten, nicht auf Menschen, die ja nicht helfen können!
in filiis hominum, in quibus non est salus.
4 Geht der Odem ihnen aus, so kehren sie zurück zum Staube; am gleichen Tage ist’s aus mit ihren Plänen.
Exibit spiritus ejus, et revertetur in terram suam; in illa die peribunt omnes cogitationes eorum.
5 Wohl dem, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, dessen Hoffnung ruht auf dem HERRN, seinem Gott,
Beatus cujus Deus Jacob adjutor ejus, spes ejus in Domino Deo ipsius:
6 auf ihm, der Himmel und Erde geschaffen, das Meer mit allem, was in ihnen ist, der Treue ewiglich hält;
qui fecit cælum et terram, mare, et omnia quæ in eis sunt.
7 der Recht den Unterdrückten schafft und Brot den Hungrigen gibt. Der HERR macht die Gefangenen frei;
Qui custodit veritatem in sæculum; facit judicium injuriam patientibus; dat escam esurientibus. Dominus solvit compeditos;
8 der HERR gibt Blinden das Augenlicht, der HERR richtet die Gebeugten auf, der HERR hat lieb die Gerechten;
Dominus illuminat cæcos. Dominus erigit elisos; Dominus diligit justos.
9 der HERR behütet den Fremdling; Waisen und Witwen hält er aufrecht; doch den Weg der Gottlosen macht er zum Irrweg.
Dominus custodit advenas, pupillum et viduam suscipiet, et vias peccatorum disperdet.
10 Der HERR wird König in Ewigkeit sein, dein Gott, o Zion, für und für! Halleluja!
Regnabit Dominus in sæcula; Deus tuus, Sion, in generationem et generationem.]

< Psalm 146 >